Nepali Bible

Numbers 8:19 in Nepali

Numbers 8:19
इस्राएलका सबै मानिसहरूबाट मैले लेवी मानिसहरूलाई चुनें अनि हारून र तिनका छोराहरूलाई भेटी स्वरूप दिएँ। तिनीहरूले इस्राएलका सबै मानिसहरूको सेवा गर्छन् जो भेट हुने पालमा आराधनाको निम्ति आउँदथे। तिनीहरूले इस्राएलको सबै मानिसहरूका निम्ति प्रायश्चित गर्नेछन्। तब पवित्र स्थान नजिक आँउदा इस्राएली मानिसहरूका निम्ति कुनै प्रकारको रोग अथवा कष्ट आई पर्ने छैन।”

Numbers 8:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel: that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary.

American Standard Version (ASV)
And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tent of meeting, and to make atonement for the children of Israel; that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary.

Bible in Basic English (BBE)
And I have given them to Aaron and to his sons, from among the children of Israel, to undertake for them all the work of the Tent of meeting, and to take away sin from the children of Israel so that no evil may come on them when they come near the holy place.

Darby English Bible (DBY)
And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons, from among the children of Israel, to perform the service of the children of Israel in the tent of meeting, and to make atonement for the children of Israel; that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel draw near to the sanctuary.

Webster's Bible (WBT)
And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel: that there may be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh to the sanctuary.

World English Bible (WEB)
I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the Tent of Meeting, and to make atonement for the children of Israel; that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come near to the sanctuary."

Young's Literal Translation (YLT)
`And I give the Levites gifts to Aaron and to his sons, from the midst of the sons of Israel, to do the service of the sons of Israel in the tent of meeting, and to make atonement for the sons of Israel, and there is no plague among the sons of Israel in the sons of Israel's drawing nigh unto the sanctuary.'

And I have given וָֽאֶתְּנָ֨ה nātan na-TAHN
אֶת ʾēt ate
the Levites הַלְוִיִּ֜ם lēwiyyî lay-vee-YEE
a gift נְתֻנִ֣ים׀ nātan na-TAHN
to Aaron לְאַֽהֲרֹ֣ן ʾahărôn ah-huh-RONE
and to his sons וּלְבָנָ֗יו bēn bane
from among מִתּוֹךְ֮ tāwek ta-VEK
the children בְּנֵ֣י bēn bane
of Israel, יִשְׂרָאֵל֒ yiśrāʾēl yees-ra-ALE
to do לַֽעֲבֹ֞ד ʿābad ah-VAHD
אֶת ʾēt ate
the service עֲבֹדַ֤ת ʿăbōdâ uh-voh-DA
of the children בְּנֵֽי bēn bane
of Israel יִשְׂרָאֵל֙ yiśrāʾēl yees-ra-ALE
in the tabernacle בְּאֹ֣הֶל ʾōhel oh-HEL
of the congregation, מוֹעֵ֔ד môʿēd moh-ADE
and to make an atonement וּלְכַפֵּ֖ר kāpar ka-FAHR
for עַל ʿal al
the children בְּנֵ֣י bēn bane
of Israel: יִשְׂרָאֵ֑ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
no וְלֹ֨א lōʾ loh
that there be יִֽהְיֶ֜ה hāyâ ha-YA
among the children בִּבְנֵ֤י bēn bane
of Israel, יִשְׂרָאֵל֙ yiśrāʾēl yees-ra-ALE
plague נֶ֔גֶף negep neh-ɡEF
come nigh בְּגֶ֥שֶׁת nāgaš na-ɡAHSH
when the children בְּנֵֽי bēn bane
of Israel יִשְׂרָאֵ֖ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
unto אֶל ʾēl ale
the sanctuary. הַקֹּֽדֶשׁ׃ qōdeš koh-DESH