Bible

गन्ती 27:18 in Nepali

Numbers 27:18
त्यसकारण परमप्रभुले मोशालाई भन्नुभयो, “यहोशू नूनको छोरो यी मानिसहरूका नयाँ अगुवा हुनेछन्। ऊसित आत्माको ज्ञान छ तिम्रो हातहरू उसको शिर माथि राखेर उसलाई अगुवा झैं नियुक्त गर।

Numbers 27:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the LORD said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay thine hand upon him;

American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay thy hand upon him;

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to Moses, Take Joshua, the son of Nun, a man in whom is the spirit, and put your hand on him;

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to Moses, Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and thou shalt lay thy hand upon him;

Webster's Bible (WBT)
And the LORD said to Moses, Take to thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay thy hand upon him;

World English Bible (WEB)
Yahweh said to Moses, Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him;

Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto Moses, `Take to thee Joshua son of Nun, a man in whom `is' the Spirit, and thou hast laid thine hand upon him,

said וַיֹּ֨אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And the Lord יְהוָ֜ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
unto אֶל ʾēl ale
Moses, מֹשֶׁ֗ה mōše moh-SHEH
Take קַח lāqaḥ la-KAHK
לְךָ֙
thee אֶת ʾēt ate
Joshua יְהוֹשֻׁ֣עַ yĕhôšûaʿ yeh-hoh-SHOO-ah
the son בִּן bēn bane
of Nun, נ֔וּן nûn noon
a man אִ֖ישׁ ʾîš eesh
in whom אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
the spirit, ר֣וּחַ rûaḥ ROO-ak
בּ֑וֹ
and lay וְסָֽמַכְתָּ֥ sāmak sa-MAHK
אֶת ʾēt ate
thine hand יָֽדְךָ֖ yād yahd
upon him; עָלָֽיו׃ ʿal al



Read Full Chapter : Numbers 27

Nepali Bible