Isaiah 23:16
हे पुरूषहरूले छोडेका नारीहरू! आफ्नो साराङ्गी लेऊ अनि शहरमा हिंड। आफ्नो गीतका धुन उचित ढंगले बजाऊ। आफ्नो गीत गाऊ। तब तिम्रा पुरूषहरूले सम्भवत तिमीहरूलाई सम्झना गर्नेछन्।
Isaiah 23:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
American Standard Version (ASV)
Take a harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
Bible in Basic English (BBE)
Take an instrument of music, go about the town, O loose woman who has gone out from the memory of man; make sweet melody with songs, so that you may come back to men's minds.
Darby English Bible (DBY)
Take a harp, go about the city, thou forgotten harlot! Make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
World English Bible (WEB)
Take a harp, go about the city, you prostitute that has been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that you may be remembered.
Young's Literal Translation (YLT)
Take a harp, go round the city, O forgotten harlot, play well, Multiply song that thou mayest be remembered.
| Take | קְחִ֥י | qĕḥî | keh-HEE |
| an harp, | כִנּ֛וֹר | kinnôr | HEE-nore |
| go about | סֹ֥בִּי | sōbbî | SOH-bee |
| city, the | עִ֖יר | ʿîr | eer |
| thou harlot | זוֹנָ֣ה | zônâ | zoh-NA |
| forgotten; been hast that | נִשְׁכָּחָ֑ה | niškāḥâ | neesh-ka-HA |
| make sweet | הֵיטִ֤יבִי | hêṭîbî | hay-TEE-vee |
| melody, | נַגֵּן֙ | naggēn | na-ɡANE |
| many sing | הַרְבִּי | harbî | hahr-BEE |
| songs, | שִׁ֔יר | šîr | sheer |
| that | לְמַ֖עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
| thou mayest be remembered. | תִּזָּכֵֽרִי׃ | tizzākērî | tee-za-HAY-ree |
Cross Reference
हितोपदेश 7:10
त्यसै समयमा कुनै एउटी स्त्री उसलाई भेट्न आई। उसले एउटा वेश्याले झैं लुगा लगएकी थिइ र ऊ एकदमै धूर्त थिई।
यर्मिया 30:14
तिमीहरूका प्रेमीहरूलेतिमीहरूलाई भूलेका छन् अनि अहिले तिमीहरूको चिन्ता गर्दैनन्। म तिमीहरूलाई शत्रु सरह घात पुर्याउनेछु। तिमीहरूका धेरै दुष्टकर्महरू र अनगन्ती पापहरूको कारणले म तिमीहरूलाई कडा दण्ड दिनेछु।