Genesis 34:20
हमोर र शकेम शहरको समावेश स्थलमा गए। तिनीहरूले शहरवासीहरूसित कुरा गरे र भने,
Genesis 34:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
American Standard Version (ASV)
And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
Bible in Basic English (BBE)
Then Hamor and Shechem, his son, went to the meeting-place of their town, and said to the men of the town,
Darby English Bible (DBY)
And Hamor and Shechem his son came to the gate of their city, and spoke to the men of their city, saying,
Webster's Bible (WBT)
And Hamor and Shechem his son came to the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
World English Bible (WEB)
Hamor and Shechem, his son, came to the gate of their city, and talked with the men of their city, saying,
Young's Literal Translation (YLT)
And Hamor cometh -- Shechem his son also -- unto the gate of their city, and they speak unto the men of their city, saying,
| And Hamor | וַיָּבֹ֥א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
| and Shechem | חֲמ֛וֹר | ḥămôr | huh-MORE |
| son his | וּשְׁכֶ֥ם | ûšĕkem | oo-sheh-HEM |
| came | בְּנ֖וֹ | bĕnô | beh-NOH |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the gate | שַׁ֣עַר | šaʿar | SHA-ar |
| city, their of | עִירָ֑ם | ʿîrām | ee-RAHM |
| and communed | וַֽיְדַבְּר֛וּ | waydabbĕrû | va-da-beh-ROO |
| with | אֶל | ʾel | el |
| men the | אַנְשֵׁ֥י | ʾanšê | an-SHAY |
| of their city, | עִירָ֖ם | ʿîrām | ee-RAHM |
| saying, | לֵאמֹֽר׃ | lēʾmōr | lay-MORE |
Cross Reference
रूथ 4:1
बोअज त्यो स्थानमा गए जहाँ शहरद्वारको नजिक मानिसहरू भेला हुन्छन्। बोअजका नजिकको आफन्त पार नभएसम्म बोअज त्यहाँ बसे। बोअजले उनीहरूलाई भने, “यहाँ आऊ साथी! यहाँ बस।”
जकरिया 8:16
यसकारण नडराऊ तर तिमीहरूले यो गर्नु पर्छ कि आफ्नो छिमेकीहरूसित सत्य बोल, जब तिमी आफ्नो शहरमा निर्णय लिन्छौ त्यस बेला साँचो, ठिक र शान्ति ल्याउने निर्णय होस्।
आमोस 5:15
खराबीलाई घृणागर अनि भलाईलाई प्रेम गर। न्यायलयमा न्यायमा फर्कार्इ ल्याऊ, तब सम्भव छ कि सर्वशक्तिमान परमप्रभु परमेश्वरले यूसुफको कुलमा बाँचेकामानिसहरुलाई राम्रो गर्नुहुनेछ।
आमोस 5:12
मलाई थाहाछ तिमीहरुका धेरै डरलाग्दा पापहरु र ठुलो अपराध बिषयमा मलाई थाहा छ। तिमीहरुले धर्मीहरुको बिरोध (खेदो) गर्यौ र गरीबहरुलाई अत्यचार गर्नघुस लियौ।
आमोस 5:10
तिमी मानिसहरु, अगमवक्तालाई घृणागर्छौ जो तिमीहरुका अन्यायलाई लल्कार्छ र मानिसहरुसित सत्य बोल्छ।
हितोपदेश 31:23
उनका पतिलाई सबैले आदर गर्छन् किनभने तिनी त्यस ठाउँका नेताहरूमा एक हुन्।
अय्यूब 29:7
त्यस्ता दिनहरू थिए जब म शहरको द्वारमा जान्थें अनि शहरका मुखियाहरूसँग सभा-गृहमा बस्दथें।
2 शमूएल 15:2
बिहानै उठेर अब्शालोम फाटकमा उभिन्थे। अब्शालोमले राजाकहाँ न्यायको निम्ति समस्या लिएर जाने कोही मानिसको निधो लिन्थे। तब अब्शालोमले उक्त व्यक्तिलाई सोध्थे, “कुन शहरको वासिन्दा हुनुहुन्छ तपाईं?” त्यस व्यक्तिले जवाफ दिन्थे, “म फलना-फलना इस्राएलको परिवार समूहबाट आएको हुँ।”
व्यवस्था 17:5
तब यस्तो अनिष्ट कार्य गर्ने मानिसलाई तिमीहरूले सजाय दिनु पर्छ। त्यस पुरूष अथवा स्त्रीलाई शहरको सार्वजनिक ठाउँको फाटकमा तिमीहरूले लानु पर्छ अनि ढुङ्गाले हानेर मार्नु पर्छ।
उत्पत्ति 23:10
एप्रोन तिनीहरू कै बीचमा थियो। उनले अब्राहामलाई उत्तर दियो।
उत्पत्ति 22:17
म तिमीलाई साँचो रूपले आशीर्वाद दिन्छु। म तिमीलाई आकाशका ताराहरू भन्दा धेरै सन्तान दिन्छु। तिम्रा मानिसहरू समुद्रको किनारमा भएको बालुवाको कणभन्दा पनि वेशी हुनेछन्। अनि ती तिम्रा मानिसहरू आफ्ना आफ्नो शत्रुहरूका शहरहरू जितेर बस्नेछन्।