Genesis 19:27
त्यसै दिन बिहानै अब्राहाम त्यस ठाउँमा गए जहाँ तिनी परमप्रभुको सामुन्ने उभिएका थिए।
Genesis 19:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the LORD:
American Standard Version (ASV)
And Abraham gat up early in the morning to the place where he had stood before Jehovah:
Bible in Basic English (BBE)
And Abraham got up early in the morning and went to the place where he had been talking with the Lord:
Darby English Bible (DBY)
And Abraham rose early in the morning [and went] to the place where he had stood before Jehovah;
Webster's Bible (WBT)
And Abraham rose early in the morning, to the place were he stood before the LORD:
World English Bible (WEB)
Abraham got up early in the morning to the place where he had stood before Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
And Abraham riseth early in the morning, unto the place where he hath stood `before' the face of Jehovah;
| And Abraham | וַיַּשְׁכֵּ֥ם | wayyaškēm | va-yahsh-KAME |
| gat up early | אַבְרָהָ֖ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
| morning the in | בַּבֹּ֑קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker |
| to | אֶל | ʾel | el |
| place the | הַ֨מָּק֔וֹם | hammāqôm | HA-ma-KOME |
| where | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| עָ֥מַד | ʿāmad | AH-mahd | |
| he stood | שָׁ֖ם | šām | shahm |
| אֶת | ʾet | et | |
| before | פְּנֵ֥י | pĕnê | peh-NAY |
| the Lord: | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
हबकूक 2:1
“म एउटा प्रहरी झैं उभिन्छु र हेर्छु। परमप्रभुले मलाई के भन्नु हुन्छ म पर्खेर सुन्नेछु। म प्रतिक्षा गर्नेछु अनि म जान्नेछु कि उहाँले मेरो प्रश्नको के जवाफ दिनुहुन्छ।”
उत्पत्ति 18:22
तब ती मानिसहरु फर्के अनि सदोम तर्फ हिंडन थाले। तर अब्राहाम परमप्रभुकोअघि उभिए।
भजनसंग्रह 5:3
हे परमप्रभु, प्रत्येक बिहान, म आफ्ना उपहारहरू तपाईंको समक्ष राख्दछु, र तपाईंको सहयोग खोज्दछु। अनि प्रत्येक बिहान तपाईंले मेरो प्रार्थना सुन्नुहुन्छ।
इजकिएल 16:49
परमप्रभुले भन्नुभयो, “तिम्रो बहिनी सदोम अनि उसको छोरीहरू घमण्डी थिए। तिनीहरूसित आवश्यकता भन्दा ज्यादा खाने कुरा थियो अनि तिनीहरूसित समय पनि ज्यादा थियो। तिनीहरूले दीन अनि असहाय मानिसहरूलाई सहायता गर्दैनथिए।
हिब्रू 2:1
यसकारण सिकाइएका कुराहरू अनुसरण गर्दा अझै धेरै होशियार हुनुपर्छ जसमा कि हामी सत्यको मार्गबाट नबहकियौं।