Nepali Bible

उत्पत्ति 16:8 in Nepali

Genesis 16:8
स्वर्गदूतले हागारलाई भने, “हागार तिमी साराईकी दासी हौ, तिमी किन यहाँ छौ? तिमी कहाँ जाँदैछौ?”हागारले भनी, “म साराईदेखि भाग्दैछु।”

Genesis 16:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.

American Standard Version (ASV)
And he said, Hagar, Sarai's handmaid, whence camest thou? and whither goest thou? And she said, I am fleeing from the face of my mistress Sarai.

Bible in Basic English (BBE)
And he said, Hagar, Sarai's servant, where have you come from and where are you going? And she said, I am running away from Sarai, my master's wife.

Darby English Bible (DBY)
And he said, Hagar, Sarai's maidservant, whence comest thou? and whither art thou going? And she said, I am fleeing from the face of my mistress Sarai.

Webster's Bible (WBT)
And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.

World English Bible (WEB)
He said, "Hagar, Sarai's handmaid, where did you come from? Where are you going?" She said, "I am fleeing from the face of my mistress Sarai."

Young's Literal Translation (YLT)
and he saith, `Hagar, Sarai's handmaid, whence hast thou come, and whither dost thou go?' and she saith, `From the presence of Sarai, my mistress, I am fleeing.'

And he said, וַיֹּאמַ֗ר ʾāmar ah-MAHR
Hagar, הָגָ֞ר hāgār ha-ɡAHR
maid, שִׁפְחַ֥ת šipḥâ sheef-HA
Sarai's שָׂרַ֛י śāray sa-RAI
whence אֵֽי ʾay ai
מִזֶּ֥ה ze zeh
camest thou? בָ֖את bôʾ boh
and whither וְאָ֣נָה ʾān an
wilt thou go? תֵלֵ֑כִי hālak ha-LAHK
And she said, וַתֹּ֕אמֶר ʾāmar ah-MAHR
from the face מִפְּנֵי֙ pānîm pa-NEEM
Sarai. שָׂרַ֣י śāray sa-RAI
of my mistress גְּבִרְתִּ֔י gĕberet ɡeh-veh-RET
I אָֽנֹכִ֖י ʾānōkî ah-noh-HEE
flee בֹּרַֽחַת׃ bāraḥ ba-RAHK