Bible

प्रेरित 23:22 in Nepali

Acts 23:22
सेनापतिले त्यस जवान मानिसलाई यसो भनेर पठाईदिए। “कसैलाई पनि तिमीले यसो भने भनेर नभन्नू।”

Acts 23:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me.

American Standard Version (ASV)
So the chief captain let the young man go, charging him, Tell no man that thou hast signified these things to me.

Bible in Basic English (BBE)
So the chief captain let the young man go, saying to him, Do not say to anyone that you have given me word of these things.

Darby English Bible (DBY)
The chiliarch then dismissed the youth, commanding [him], Utter to no one that thou hast represented these things to me.

World English Bible (WEB)
So the commanding officer let the young man go, charging him, "Tell no one that you have revealed these things to me."

Young's Literal Translation (YLT)
The chief captain, then, indeed, let the young man go, having charged `him' to tell no one, `that these things thou didst shew unto me;'

the chief ho oh
μὲν men mane
So οὖν oun oon
captain χιλίαρχος chiliarchos hee-LEE-ar-hose
let depart, ἀπέλυσεν apolyō ah-poh-LYOO-oh
the young τὸν ho oh
man νεανίαν, neanias nay-ah-NEE-as
and charged παραγγείλας parangellō pa-rahng-GALE-loh
no man μηδενὶ mēdeis may-THEES
tell ἐκλαλῆσαι eklaleō ake-la-LAY-oh
that ὅτι hoti OH-tee
these things ταῦτα tauta TAF-ta
thou hast shewed ἐνεφάνισας emphanizō ame-fa-NEE-zoh
to πρός pros prose
me. με me may



Read Full Chapter : Acts 23

Nepali Bible