Acts 22:17
“त्यसपछि, म यरूशलेम फर्कें। जब म मन्दिरमा प्रार्थना गरिरहेको थिएँ मैले एक दर्शन पाँए।
Acts 22:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, that, when I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,
Bible in Basic English (BBE)
And it came about that when I had come back to Jerusalem, while I was at prayer in the Temple, my senses became more than naturally clear,
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass when I had returned to Jerusalem, and as I was praying in the temple, that I became in ecstasy,
World English Bible (WEB)
"It happened that, when I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,
Young's Literal Translation (YLT)
`And it came to pass when I returned to Jerusalem, and while I was praying in the temple, I came into a trance,
| And | Ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
| it came to pass, that, | δέ | de | thay |
| I when | μοι | moi | moo |
| was come again | ὑποστρέψαντι | hypostrepsanti | yoo-poh-STRAY-psahn-tee |
| to | εἰς | eis | ees |
| Jerusalem, | Ἰερουσαλὴμ | ierousalēm | ee-ay-roo-sa-LAME |
| even | καὶ | kai | kay |
| while I | προσευχομένου | proseuchomenou | prose-afe-hoh-MAY-noo |
| prayed | μου | mou | moo |
| in | ἐν | en | ane |
| the | τῷ | tō | toh |
| temple, | ἱερῷ | hierō | ee-ay-ROH |
| I | γενέσθαι | genesthai | gay-NAY-sthay |
| was | με | me | may |
| in | ἐν | en | ane |
| a trance; | ἐκστάσει | ekstasei | ake-STA-see |
Cross Reference
2 कोरिन्थी 12:1
अब मैले गर्व गर्नै पर्छ, यसैले केही फाइदा हुने त होइन। तर म प्रभुको दर्शनहरू र सत्य प्रकाशहरू बारे बोली नै रहनेछु।
प्रेरित 9:26
त्यसपछि शावल यरूशलेमतिर गए। उनले विश्वासीहरूको झुण्डमा सम्मिलित हुन कोशिश गरे तर तिनीहरू उनीबाट डराए। किनभने शावल साँची नै येशूका चेला हुन् भनेर विश्वास गरेनन्।
प्रेरित 10:9
अर्को दिन ती तीनैजना जोप्पा शहर नजीक आईपुगे। त्यसबेला पत्रुस छानामाथि प्रार्थना गर्न भनी गए। त्यो मध्याह्रको बेला थियो।
प्रेरित 26:20
मैले मानिसहरूलाई आफ्ना हृदय र जीवन शैली परिवर्तन गर भन्न थाले। उनीहरूलाई परमेश्वर प्रति र्फक र यस्तो कार्य गर जसद्वारा तिमीहरूको हृदय अनि जीवन शैली वास्तवमा परिवर्तन भएको चाल पाईनेछ भनें यी कुरा सर्वप्रथम मैले दमीशकमा भनें। त्यसपछि म यरूशलेम गएँ अनि यहूदीयाको प्रत्येक ठाउँमा गएर यी कुरा भनें। म यी कुराहरू भन्न गैर-यहूदीहरूकोमा पनि गएँ।
गलाती 1:18
तीन र्वषपछि म यरूशलेम गएँ, म पत्रुसलाई भेट्न चाहन्थे। पत्रुससित म पन्ध्र दिन बसे।
प्रकाश 1:10
परमप्रभुको दिनमा आत्माले मलाई अधिकारमा लियो। मैले मेरो पछि एक ठूलो आवाज सुनें। त्यो तुरहीको आवाज जस्तो सुनियो।