प्रेरित 19:34 in Nepali

Acts 19:34
तर जब मानिसले चाल पाए कि अलेकज्याण्डर एक यहूदी थिए, तिनीहरु सबैबाट दुई घण्टा सम्म एउटै स्वर आयो, ‘‘एफिससवासीहरुकी आर्तेमिस महान हुन्।’’ यो आवाज दुई घण्टा सम्म चलिरह्यो।

Acts 19:34 in Other Translations

King James Version (KJV)
But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.

American Standard Version (ASV)
But when they perceived that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.

Bible in Basic English (BBE)
But when they saw that he was a Jew, all of them with one voice went on crying out for about two hours, Great is Diana of Ephesus.

Darby English Bible (DBY)
But, recognising that he was a Jew, there was one cry from all, shouting for about two hours, Great [is] Artemis of the Ephesians.

World English Bible (WEB)
But when they perceived that he was a Jew, all with one voice for a time of about two hours cried out, "Great is Artemis of the Ephesians!"

Young's Literal Translation (YLT)
and having known that he is a Jew, one voice came out of all, for about two hours, crying, `Great `is' the Artemis of the Ephesians!'

when they knew ἐπιγνόντων epiginōskō ay-pee-gee-NOH-skoh
But δὲ de thay
that ὅτι hoti OH-tee
a Jew, Ἰουδαῖός ioudaios ee-oo-THAY-ose
he was ἐστιν esti ay-STEE
voice φωνὴ phōnē foh-NAY
with about the space ἐγένετο ginomai GEE-noh-may
one μία heis ees
ἐκ ek ake
all πάντων pas pahs
ὡς hōs ose
of ἐπὶ epi ay-PEE
hours ὥρας hōra OH-ra
two δύο dyo THYOO-oh
cried out, κραζόντων krazō KRA-zoh
Great Μεγάλη megas MAY-gahs
ho oh
Diana Ἄρτεμις artemis AR-tay-mees
of the Ephesians. Ἐφεσίων ephesios ay-FAY-see-ose



Read Full Chapter : Acts 19

Nepali Bible