Bible

Psalm 89:1 in Nepali

Psalm 89:1
म परमप्रभुको महान्‌ कृपाको प्रशंसा सधैँको निम्‍ति गाउनेछु, सबै पुस्‍तासम्‍म म तपाईंको विश्‍वस्‍तता मेरै मुखले जनाउनेछु।

Psalm 89:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.

American Standard Version (ASV)
I will sing of the lovingkindness of Jehovah for ever: With my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.

Bible in Basic English (BBE)
<Maschil. Of Ethan the Ezrahite.> My song will be of the mercies of the Lord for ever: with my mouth will I make his faith clear to all generations.

Darby English Bible (DBY)
{An instruction. Of Ethan the Ezrahite.} I will sing of the loving-kindness of Jehovah for ever; with my mouth will I make known thy faithfulness from generation to generation.

World English Bible (WEB)
> I will sing of the loving kindness of Yahweh forever. With my mouth, I will make known your faithfulness to all generations.

Young's Literal Translation (YLT)
An instruction, by Ethan the Ezrahite. Of the kind acts of Jehovah, to the age I sing, To all generations I make known Thy faithfulness with my mouth,

of the mercies חַֽסְדֵ֣י ḥēsēd hay-SADE
of the Lord יְ֭הוָה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
for ever: עוֹלָ֣ם ʿôlām oh-LAHM
I will sing אָשִׁ֑ירָה šîr sheer
to all לְדֹ֥ר dôr dore
generations. וָדֹ֓ר׀ dôr dore
will I make known אוֹדִ֖יעַ yādaʿ ya-DA
thy faithfulness אֱמוּנָתְךָ֣ ʾĕmûnâ ay-moo-NA
with my mouth בְּפִֽי׃ pe peh



Read Full Chapter : Psalm 89

Nepali Bible