Bible

Mark 9:10 in Nepali

Mark 9:10
तब चेलाहरूले येशूको कुरा माने अनि तिनीहरूले देखेका कुराहरू नभन्ने भए। तर तिनीहरूले येशूले भन्नु भएको “मृत्युदेखि बौरनु” भन्ने कुराको अर्थको विषयमा तिनीहरू स्वयं माझ बहस गर्दैथिए।

Mark 9:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.

American Standard Version (ASV)
And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.

Bible in Basic English (BBE)
And they kept the saying, questioning among themselves what the coming back from the dead might be.

Darby English Bible (DBY)
And they kept that saying, questioning among themselves, what rising from among [the] dead was.

World English Bible (WEB)
They kept this saying to themselves, questioning what the "rising from the dead" meant.

Young's Literal Translation (YLT)
and the thing they kept to themselves, questioning together what the rising out of the dead is.

And καὶ kai kay
the τὸν ho oh
that saying λόγον logos LOH-gose
they kept ἐκράτησαν krateō kra-TAY-oh
with πρὸς pros prose
themselves, ἑαυτοὺς heautou ay-af-TOO
questioning one with another συζητοῦντες syzēteō syoo-zay-TAY-oh
what τί tis tees
should mean. ἐστιν esti ay-STEE
the τὸ ho oh
from ἐκ ek ake
dead νεκρῶν nekros nay-KROSE
rising ἀναστῆναι anistēmi ah-NEE-stay-mee



Read Full Chapter : Mark 9

Nepali Bible