Nepali Bible

Mark 16:18 in Nepali

Mark 16:18
तिनीहरूले यदि सर्पहरू समाते पनि तिनीहरूलाई त्यसको विष लाग्नैछैन। यदि तिनीहरूले घात विष पिए पनि तिनीहरूलाई कुनै हानि हुनेछैन। यदि तिनीहरूले आफ्ना हात रोगीहरू माथि राखे भने तिनीहरू निको हुनेछन्।”

Mark 16:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.

American Standard Version (ASV)
they shall take up serpents, and if they drink any deadly thing, it shall in no wise hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.

Bible in Basic English (BBE)
They will take up snakes, and if there is poison in their drink, it will do them no evil; they will put their hands on those who are ill, and they will get well.

Darby English Bible (DBY)
they shall take up serpents; and if they should drink any deadly thing it shall not injure them; they shall lay hands upon the infirm, and they shall be well.

World English Bible (WEB)
they will take up serpents; and if they drink any deadly thing, it will in no way hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover."

Young's Literal Translation (YLT)
serpents they shall take up; and if any deadly thing they may drink, it shall not hurt them; on the ailing they shall lay hands, and they shall be well.'

serpents; ὄφεις ophis OH-fees
They shall take up ἀροῦσιν airō A-roh
and if κἂν kan kahn
deadly thing, θανάσιμόν thanasimos tha-NA-see-mose
any τι tis tees
they drink πίωσιν pinō PEE-noh
οὐ ou oo
not μὴ may
them; αὐτοὺς autos af-TOSE
it shall hurt βλάψει, blaptō VLA-ptoh
on ἐπὶ epi ay-PEE
the sick, ἀῤῥώστους arrhōstos AR-roh-stose
hands χεῖρας cheir heer
they shall lay ἐπιθήσουσιν epitithēmi ay-pee-TEE-thay-mee
and καὶ kai kay
recover. καλῶς kalōs ka-LOSE
they shall ἕξουσιν. echō A-hoh