Nepali Bible

Mark 13:22 in Nepali

Mark 13:22
झूटो ख्रीष्टहरू र झुटो अगमवक्ताहरू आउनेछन् अनि परमेश्वरले चुनेका मानिसहरूलाई धोका दिनु सभव भए चिन्हहरू र चम्त्कारहरू गर्नेछन्।

Mark 13:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.

American Standard Version (ASV)
for there shall arise false Christs and false prophets, and shall show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, the elect.

Bible in Basic English (BBE)
Because there will be false Christs and false prophets, and they will give signs and wonders in the hope of turning even the saints from the true way.

Darby English Bible (DBY)
For false Christs and false prophets will arise, and give signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.

World English Bible (WEB)
For there will arise false christs and false prophets, and will show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, even the chosen ones.

Young's Literal Translation (YLT)
for there shall rise false Christs and false prophets, and they shall give signs and wonders, to seduce, if possible, also the chosen;

shall rise, ἐγερθήσονται egeirō ay-GEE-roh
For γὰρ gar gahr
false Christs ψευδόχριστοι pseudochristos psave-THOH-hree-stose
and καὶ kai kay
false prophets ψευδοπροφῆται pseudoprophētēs psave-thoh-proh-FAY-tase
and καὶ kai kay
shall shew δώσουσιν didōmi THEE-thoh-mee
signs σημεῖα sēmeion say-MEE-one
and καὶ kai kay
wonders, τέρατα teras TAY-rahs
to πρὸς pros prose
τὸ ho oh
seduce, ἀποπλανᾶν apoplanaō ah-poh-pla-NA-oh
if εἰ ei ee
possible, δυνατόν dynatos thyoo-na-TOSE
even καὶ kai kay
the τοὺς ho oh
elect. ἐκλεκτούς eklektos ake-lake-TOSE