Bible

Isaiah 46:11 in Nepali

Isaiah 46:11
अनि म मानिसलाई पूर्वबाट बोलाइरहेछु। त्यो मानिस चील जस्तै हुनेछ। उ धेरै टाढा देशबाट आउने छ, म ती कुराहरू गर्ने निर्णय गर्छु। म तिमीलाई भनिरहेछु कि म यो गर्ने छु अनि म गर्ने नै छु। मैले उसलाई बनाएँ र उसलाई ल्याउनेछु।

Isaiah 46:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
Calling a ravenous bird from the east, the man that executeth my counsel from a far country: yea, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it.

American Standard Version (ASV)
calling a ravenous bird from the east, the man of my counsel from a far country; yea, I have spoken, I will also bring it to pass; I have purposed, I will also do it.

Bible in Basic English (BBE)
Sending for a bird of strong flight from the east, the man of my purpose from a far country; I have said it, and I will give effect to it; the thing designed by me will certainly be done.

Darby English Bible (DBY)
calling a bird of prey from the east, the man of my counsel from a far country. Yea, I have spoken, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it.

World English Bible (WEB)
calling a ravenous bird from the east, the man of my counsel from a far country; yes, I have spoken, I will also bring it to pass; I have purposed, I will also do it.

Young's Literal Translation (YLT)
Calling from the east a ravenous bird, From a far land the man of My counsel, Yea, I have spoken, yea, I bring it in, I have formed `it', yea, I do it.

Calling קֹרֵ֤א qārāʾ ka-RA
from the east, מִמִּזְרָח֙ mizrāḥ meez-RAHK
a ravenous bird עַ֔יִט ʿayiṭ ah-YEET
country: מֵאֶ֥רֶץ ʾereṣ eh-RETS
from a far מֶרְחָ֖ק merḥāq mer-HAHK
the man אִ֣ישׁ ʾîš eesh
that executeth my counsel עֲצָתִ֑ו ʿēṣâ ay-TSA
yea, אַף ʾap af
I have spoken דִּבַּ֙רְתִּי֙ dābar da-VAHR
I will also אַף ʾap af
bring אֲבִיאֶ֔נָּה bôʾ boh
it to pass; I have purposed יָצַ֖רְתִּי yāṣar ya-TSAHR
I will also אַף ʾap af
do it. אֶעֱשֶֽׂנָּה׃ ʿāśâ ah-SA



Read Full Chapter : Isaiah 46

Nepali Bible