Nepali Bible

Daniel 6:18 in Nepali

Daniel 6:18
तब राजा दारा आफ्नो महलमा गए। तिनीले त्यो रात खाएनन् अनि सुतेनन् र कसैलाई पनि त्यहाँ आउन दिएनन्।

Daniel 6:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of musick brought before him: and his sleep went from him.

American Standard Version (ASV)
Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were instruments of music brought before him: and his sleep fled from him.

Bible in Basic English (BBE)
Then they got a stone and put it over the mouth of the hole, and it was stamped with the king's stamp and with the stamp of the lords, so that the decision about Daniel might not be changed.

Darby English Bible (DBY)
Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were concubines brought before him; and his sleep fled from him.

World English Bible (WEB)
Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were instruments of music brought before him: and his sleep fled from him.

Young's Literal Translation (YLT)
Then hath the king gone to his palace, and he hath passed the night fasting, and dahavan have not been brought up before him, and his sleep hath fled `from' off him.

Then אֱ֠דַיִן ʾĕdayin ay-da-YEEN
went אֲזַ֨ל ʾăzal uh-ZAHL
the king מַלְכָּ֤א melek meh-LEK
to his palace, לְהֵֽיכְלֵהּ֙ hêkal hay-HAHL
and passed the night וּבָ֣ת bût boot
fasting: טְוָ֔ת ṭĕwāt teh-VAHT
were instruments of musick וְדַחֲוָ֖ן daḥăwâ da-huh-VA
neither לָא lāʾ la
brought הַנְעֵ֣ל ʿălal uh-LAHL
before קָֽדָמ֑וֹהִי qŏdām koh-DAHM
him: and his sleep וְשִׁנְתֵּ֖הּ šĕnâ sheh-NA
went נַדַּ֥ת nĕdad neh-DAHD
from him. עֲלֽוֹהִי׃ ʿal al