Nepali Bible

Daniel 11:44 in Nepali

Daniel 11:44
तर पछि उसले पूर्व र उत्तरबाट एउटा समाचार प्राप्त गर्नेछ, अनि ऊ भयभीत अनि क्रोधित हुनेछ। धेरै देशहरूलाई वर्वाद बनाउनको निम्ति अघि बढने छ।

Daniel 11:44 in Other Translations

King James Version (KJV)
But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many.

American Standard Version (ASV)
But tidings out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many.

Bible in Basic English (BBE)
But he will be troubled by news from the east and from the north; and he will go out in great wrath, to send destruction on, and put an end to, great numbers.

Darby English Bible (DBY)
But tidings out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to exterminate, and utterly to destroy many.

World English Bible (WEB)
But news out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many.

Young's Literal Translation (YLT)
`And reports trouble him out of the east and out of the north, and he hath gone forth in great fury to destroy, and to devote many to destruction;

But tidings וּשְׁמֻע֣וֹת šĕmûʿâ sheh-moo-AH
shall trouble יְבַהֲלֻ֔הוּ bāhal ba-HAHL
out of the east מִמִּזְרָ֖ח mizrāḥ meez-RAHK
and out of the north וּמִצָּפ֑וֹן ṣāpôn tsa-FONE
him: therefore he shall go forth וְיָצָא֙ yāṣāʾ ya-TSA
fury בְּחֵמָ֣א ḥēmâ hay-MA
with great גְדֹלָ֔ה gādôl ɡa-DOLE
to destroy, לְהַשְׁמִ֥יד šāmad sha-MAHD
and utterly to make away וּֽלְהַחֲרִ֖ים ḥāram ha-RAHM
many. רַבִּֽים׃ rab rahv