Acts 19:15 in Nepali
Acts 19:15
तर एक पल्ट एउटा दुष्ट आत्माले ती यहूदीहरूलाई भने, “म येशूलाई चिन्दछु, अनि पावललाई चिन्दछु, तर तिमीहरू चाँहि को हौ?”
Acts 19:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the evil spirit answered and said, Jesus I know, and Paul I know; but who are ye?
American Standard Version (ASV)
And the evil spirit answered and said unto them, Jesus I know, and Paul I know, but who are ye?
Bible in Basic English (BBE)
And the evil spirit, answering, said to them, I have knowledge of Jesus, and of Paul, but who are you?
Darby English Bible (DBY)
But the wicked spirit answering said to them, Jesus I know, and Paul I am acquainted with; but *ye*, who are ye?
World English Bible (WEB)
The evil spirit answered, "Jesus I know, and Paul I know, but who are you?"
Young's Literal Translation (YLT)
and the evil spirit, answering, said, `Jesus I know, and Paul I am acquainted with; and ye -- who are ye?'
| answered | ἀποκριθὲν | apokrinomai | ah-poh-KREE-noh-may |
| And | δὲ | de | thay |
| τὸ | ho | oh | |
| spirit | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
| the | τὸ | ho | oh |
| evil | πονηρὸν | ponēros | poh-nay-ROSE |
| and said, | εἶπεν | epō | APE-oh |
| Τὸν | ho | oh | |
| Jesus | Ἰησοῦν | iēsous | ee-ay-SOOS |
| I know, | γινώσκω | ginōskō | gee-NOH-skoh |
| and | καὶ | kai | kay |
| τὸν | ho | oh | |
| Paul | Παῦλον | paulos | PA-lose |
| I know; | ἐπίσταμαι | epistamai | ay-PEE-sta-may |
| ye? | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
| but | δὲ | de | thay |
| who | τίνες | tis | tees |
| are | ἐστέ | este | ay-STAY |
Read Full Chapter : Acts 19
Nepali Bible