1 Chronicles 28:1 in Nepali
1 Chronicles 28:1
दाऊदले इस्राएलीहरूका सबै अगुवाहरूलाई एकत्रित गरे। तिनले ती सबै अगुवाहरूलाई यरूशलेममा आउन भनि हुकूम दिए। उनले कुल समूहहरूका सबै अगुवाहरूलाई, राजाका सेवामा रहेका सैन्यका सेनापतिहरू, हजारहरूको सेनाध्यक्षहरू, सयहरूका सेनाध्यक्षकहरू, राजा अनि तिनका छोराहरूका सम्पत्ति अनि पशुहरूको हेरचाह गर्ने अधिकारीहरू, राजाका प्रधान अधिकारीहरू, बीरहरू अनि सबै साहसी सैनीकहरूलाई बोलाए।
1 Chronicles 28:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies that ministered to the king by course, and the captains over the thousands, and captains over the hundreds, and the stewards over all the substance and possession of the king, and of his sons, with the officers, and with the mighty men, and with all the valiant men, unto Jerusalem.
American Standard Version (ASV)
And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies that served the king by course, and the captains of thousands, and the captains of hundreds, and the rulers over all the substance and possessions of the king and of his sons, with the officers, and the mighty men, even all the mighty men of valor, unto Jerusalem.
Bible in Basic English (BBE)
And David got together at Jerusalem all the rulers of Israel, the chiefs of the tribes and the captains of the divisions waiting on the king in turn, and the captains of thousands and the captains of hundreds and the controllers of all the goods and property of the king and his sons, with the unsexed servants and the great men of war.
Darby English Bible (DBY)
And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the princes of the divisions that ministered to the king, and the captains over thousands, and the captains over hundreds, and the comptrollers of all the substance and possessions of the king and of his sons, with the chamberlains, and the mighty men, and all the men of valour, unto Jerusalem.
Webster's Bible (WBT)
And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies that ministered to the king by course, and the captains over the thousands, and captains over the hundreds, and the stewards over all the substance and possession of the king, and of his sons, with the officers, and with the mighty men, and with all the valiant men to Jerusalem.
World English Bible (WEB)
David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies who served the king by division, and the captains of thousands, and the captains of hundreds, and the rulers over all the substance and possessions of the king and of his sons, with the officers, and the mighty men, even all the mighty men of valor, to Jerusalem.
Young's Literal Translation (YLT)
And David assembleth all the heads of Israel, heads of the tribes, and heads of the courses who are serving the king, and heads of the thousands, and heads of the hundreds, and heads of all the substance and possessions of the king, and of his sons, with the officers and the mighty ones, even to every mighty one of valour -- unto Jerusalem.
| assembled | וַיַּקְהֵ֣ל | qāhal | ka-HAHL |
| And David | דָּוִ֣יד | dāwid | da-VEED |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| all | כָּל | kōl | kole |
| the princes | שָׂרֵ֣י | śar | sahr |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֡ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| the princes | שָׂרֵ֣י | śar | sahr |
| of the tribes, | הַשְּׁבָטִ֣ים | šēbeṭ | shay-VET |
| and the captains | וְשָׂרֵ֣י | śar | sahr |
| of the companies | הַמַּחְלְק֣וֹת | maḥălōqet | ma-huh-loh-KET |
| that ministered | הַמְשָֽׁרְתִ֪ים | šārat | sha-RAHT |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| to the king | הַמֶּ֟לֶךְ | melek | meh-LEK |
| by course, and the captains | וְשָׂרֵ֣י | śar | sahr |
| over the thousands, | הָֽאֲלָפִ֣ים | ʾelep | eh-LEF |
| and captains | וְשָׂרֵ֣י | śar | sahr |
| over the hundreds, | הַמֵּא֡וֹת | mēʾâ | may-AH |
| and the stewards | וְשָׂרֵ֣י | śar | sahr |
| over all | כָל | kōl | kole |
| the substance | רְכוּשׁ | rĕkûš | reh-HOOSH |
| and possession | וּמִקְנֶה֩׀ | miqne | meek-NEH |
| of the king, | לַמֶּ֨לֶךְ | melek | meh-LEK |
| and of his sons, | וּלְבָנָ֜יו | bēn | bane |
| with | עִם | ʿim | eem |
| the officers, | הַסָּֽרִיסִ֧ים | sārîs | sa-REES |
| and with the mighty men, | וְהַגִּבּוֹרִ֛ים | gibbôr | ɡee-BORE |
| and with all | וּֽלְכָל | kōl | kole |
| גִּבּ֥וֹר | gibbôr | ɡee-BORE | |
| the valiant men, | חָ֖יִל | ḥayil | ha-YEEL |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| Jerusalem. | יְרֽוּשָׁלִָֽם׃ | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
Read Full Chapter : 1 Chronicles 28
Nepali Bible