Matthew 21:21 Concordance
Matthew 21:21
येशूले भन्नुभयो, “म तिमीहरूलाई साँचो भन्दछु। यदि तिमीहरूमा विश्वास छ र त्यसमा शंका छैन भने, मैले जस्तै तिमीहरूले पनि गर्न सक्नेछौ। तिमीहरूले त्यो भन्दा धेरै गर्न सक्नेछौ। तिमीले यस पहाडलाई भन्न सक्छौ, ‘ए पहाड जा अनि समुद्रमा खस।’ यदि तिमीहरूमा विश्वास भए, तिमीहरूले भने जस्तै हुनेछ।
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| answered | ἀποκριθεὶς | apokrinomai | ah-poh-KREE-noh-may |
| δὲ | de | thay | |
| ὁ | ho | oh | |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| and said | εἶπεν | epō | APE-oh |
| unto them, | αὐτοῖς | autos | af-TOSE |
| Verily | Ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
| I say | λέγω | legō | LAY-goh |
| unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| If | ἐὰν | ean | ay-AN |
| ye have | ἔχητε | echō | A-hoh |
| faith, | πίστιν | pistis | PEE-stees |
| and | καὶ | kai | kay |
| not, | μὴ | mē | may |
| doubt | διακριθῆτε | diakrinō | thee-ah-KREE-noh |
| not | οὐ | ou | oo |
| only | μόνον | monon | MOH-none |
| this | τὸ | ho | oh |
| the | τῆς | ho | oh |
| to fig tree, | συκῆς | sykē | syoo-KAY |
| ye shall do | ποιήσετε | poieō | poo-A-oh |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| also if | κἂν | kan | kahn |
| τῷ | ho | oh | |
| unto mountain, | ὄρει | oros | OH-rose |
| this | τούτῳ | toutō | TOO-toh |
| ye shall say | εἴπητε | epō | APE-oh |
| Be thou removed, | Ἄρθητι | airō | A-roh |
| and | καὶ | kai | kay |
| be thou cast | βλήθητι | ballō | VAHL-loh |
| into | εἰς | eis | ees |
| the | τὴν | ho | oh |
| sea; | θάλασσαν | thalassa | THA-lahs-sa |
| it shall be done. | γενήσεται· | ginomai | GEE-noh-may |
Nepali Bible