Matthew 2:8
त्यसपछि हेरोदले ती ज्योतिषीहरूलाई बेतलेहेममा पठाए। हेरोदले तिनीहरूलाई भने ‘जाऊ र बालकको बारेमा ठीकसँग पत्ता लगाओ। जब त्यो बालकलाई भेट्टाउनेछौ, तब मलाई खबर गर, र म पनि गएर तिनको आराधना गर्नेछु।’
And | καὶ | kai | kay |
he sent | πέμψας | pempsas | PAME-psahs |
them | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
to | εἰς | eis | ees |
Bethlehem, | Βηθλεὲμ | bēthleem | vay-thlay-AME |
and said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
Go | Πορευθέντες | poreuthentes | poh-rayf-THANE-tase |
and search | ἀκριβῶς | akribōs | ah-kree-VOSE |
diligently | ἐξετάσατε | exetasate | ayks-ay-TA-sa-tay |
for | περὶ | peri | pay-REE |
the | τοῦ | tou | too |
young child; | παιδίου· | paidiou | pay-THEE-oo |
and | ἐπὰν | epan | ape-AN |
when | δὲ | de | thay |
ye have found | εὕρητε | heurēte | AVE-ray-tay |
him, bring word again, | ἀπαγγείλατέ | apangeilate | ah-pahng-GEE-la-TAY |
me | μοι | moi | moo |
that | ὅπως | hopōs | OH-pose |
I may come | κἀγὼ | kagō | ka-GOH |
and worship | ἐλθὼν | elthōn | ale-THONE |
him | προσκυνήσω | proskynēsō | prose-kyoo-NAY-soh |
also. | αὐτῷ | autō | af-TOH |