Mark 9:47 Concordance
Mark 9:47
यदि तिम्रो आँखाले तिमीलाई पाप गराउँछ भने त्यसलाई निकाल। तिम्रो निम्ति एउटा आँखा लिएर परमेश्वरको राज्यमा प्रवेश गर्नु दुईवटै आँखासंग नरकमा फ्याँकिइनु भन्दा उत्तम हो।
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| And | καὶ | kai | kay |
| if | ἐὰν | ean | ay-AN |
| ὁ | ho | oh | |
| eye | ὀφθαλμός | ophthalmos | oh-fthahl-MOSE |
| thine | σου | sou | soo |
| offend | σκανδαλίζῃ | skandalizō | skahn-tha-LEE-zoh |
| thee, | σε | se | say |
| pluck out: | ἔκβαλε | ekballō | ake-VAHL-loh |
| it | αὐτόν· | autos | af-TOSE |
| better | καλόν | kalos | ka-LOSE |
| for thee | σοι | soi | soo |
| it is | ἐστιν | esti | ay-STEE |
| with one eye, | μονόφθαλμον | monophthalmos | moh-NOH-fthahl-mose |
| to enter | εἰσελθεῖν | eiserchomai | ees-ARE-hoh-may |
| into | εἰς | eis | ees |
| the | τὴν | ho | oh |
| kingdom | βασιλείαν | basileia | va-see-LEE-ah |
| τοῦ | ho | oh | |
| of God | θεοῦ | theos | thay-OSE |
| than | ἢ | ē | ay |
| two | δύο | dyo | THYOO-oh |
| eyes | ὀφθαλμοὺς | ophthalmos | oh-fthahl-MOSE |
| having | ἔχοντα | echō | A-hoh |
| to be cast | βληθῆναι | ballō | VAHL-loh |
| into | εἰς | eis | ees |
| τὴν | ho | oh | |
| hell | γέενναν | geenna | GAY-ane-na |
| τοῦ | ho | oh | |
| fire: | πυρὸς, | pyr | pyoor |
Nepali Bible