Mark 7:27 Concordance
Mark 7:27
येशूले त्यस आइमाईलाई भन्नुभयो, “केटा केटीहरूले खाने रोटी लिएर कुकुरहरूतिर फ्याँक्नु उचित होईन, पहिले केटा केटीहरूले जे जति खान्छन् खाऊन्।”
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| ὁ | ho | oh | |
| But | δὲ | de | thay |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| said | εἶπεν | epō | APE-oh |
| unto her, | αὐτῇ | autos | af-TOSE |
| Let | Ἄφες | aphiēmi | ah-FEE-ay-mee |
| first | πρῶτον | prōton | PROH-tone |
| be filled: | χορτασθῆναι | chortazō | hore-TA-zoh |
| the | τὰ | ho | oh |
| children | τέκνα | teknon | TAY-knone |
| not | οὐ | ou | oo |
| for | γάρ | gar | gahr |
| meet | καλὸν | kalos | ka-LOSE |
| it is | ἐστιν | esti | ay-STEE |
| to take | λαβεῖν | lambanō | lahm-VA-noh |
| τὸν | ho | oh | |
| bread, | ἄρτον | artos | AR-tose |
| the | τῶν | ho | oh |
| children's | τέκνων | teknon | TAY-knone |
| and | καὶ | kai | kay |
| to cast | βαλεῖν | ballō | VAHL-loh |
| the | τοῖς | ho | oh |
| unto dogs. | κυναρίοις | kynarion | kyoo-NA-ree-one |
Nepali Bible