Mark 6:56 Concordance
Mark 6:56
येशू त्यस क्षेत्रको शहर, बस्ती र गाउँहरू सबै ठाउँमा जानुभयो। अनि जहाँ-जहाँ उहाँ जानुभयो मानिसहरूले रोगीहरूलाई बजारमा ल्याए। तिनीहरूले येशूलाई ती मानिसहरूलाई केवल उहाँका लुगाको छेउ छुन देनुहोस् भनी बिन्ती गरे, अनि सबै मानिसहरू जसले येशूलाई छोए निको पनि भए।
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| And | καὶ | kai | kay |
| whithersoever | ὅπου | hopou | OH-poo |
| ἂν | an | an | |
| he entered, | εἰσεπορεύετο | eisporeuomai | ees-poh-RAVE-oh-may |
| into | εἰς | eis | ees |
| villages, | κώμας | kōmē | KOH-may |
| or | ἢ | ē | ay |
| cities, | πόλεις | polis | POH-lees |
| or | ἢ | ē | ay |
| country, | ἀγροὺς | agros | ah-GROSE |
| in | ἐν | en | ane |
| the | ταῖς | ho | oh |
| streets, | ἀγοραῖς | agora | ah-goh-RA |
| they laid | ἐτίθουν | tithēmi | TEE-thay-mee |
| the | τοὺς | ho | oh |
| sick | ἀσθενοῦντας | astheneō | ah-sthay-NAY-oh |
| and | καὶ | kai | kay |
| besought | παρεκάλουν | parakaleō | pa-ra-ka-LAY-oh |
| him | αὐτὸν | autos | af-TOSE |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| if it were but | κἂν | kan | kahn |
| the | τοῦ | ho | oh |
| border | κρασπέδου | kraspedon | KRA-spay-thone |
| τοῦ | ho | oh | |
| garment: | ἱματίου | himation | ee-MA-tee-one |
| of his | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| they might touch | ἅψωνται· | haptomai | A-ptoh-may |
| and | καὶ | kai | kay |
| as many as | ὅσοι | hosos | OH-sose |
| ἂν | an | an | |
| touched | ἤπτοντο | haptomai | A-ptoh-may |
| him | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| were made whole. | ἐσῴζοντο | sōzō | SOH-zoh |
Nepali Bible