Luke 3:21 Concordance
Luke 3:21
जब सबै मानिसहरूलाई बप्तिस्मा गराइयो, येशू पनि आउनु भयो अनि बप्तिस्मा लिनु भयो। येशूले प्रार्थना गरिरहनू भएको बेला आकाश खोलियो।
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| it came to pass, | Ἐγένετο | ginomai | GEE-noh-may |
| Now | δὲ | de | thay |
| when | ἐν | en | ane |
| τῷ | ho | oh | |
| were baptized, | βαπτισθῆναι | baptizō | va-PTEE-zoh |
| all | ἅπαντα | hapas | A-pahs |
| the | τὸν | ho | oh |
| people | λαὸν | laos | la-OSE |
| also | καὶ | kai | kay |
| that Jesus | Ἰησοῦ | iēsous | ee-ay-SOOS |
| being baptized, | βαπτισθέντος | baptizō | va-PTEE-zoh |
| and | καὶ | kai | kay |
| praying, | προσευχομένου | proseuchomai | prose-AFE-hoh-may |
| was opened, | ἀνεῳχθῆναι | anoigō | ah-NOO-goh |
| the | τὸν | ho | oh |
| heaven | οὐρανὸν | ouranos | oo-ra-NOSE |
Nepali Bible