Bible

Psalm 37:21 in Nepali

Psalm 37:21
दुष्ट मानिसहरूले झट्टै पैसा ऋण लिन्छन् अनि कहिल्यै ती ऋण चुक्ता गर्दैनन्, तर धर्मी जनहरूले उदारतापूर्वक अरूलाई दिंदछन्।

Psalm 37:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.

American Standard Version (ASV)
The wicked borroweth, and payeth not again; But the righteous dealeth graciously, and giveth.

Bible in Basic English (BBE)
The sinner takes money and does not give it back; but the upright man has mercy, and gives to others.

Darby English Bible (DBY)
The wicked borroweth, and payeth not again; but the righteous is gracious and giveth:

Webster's Bible (WBT)
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous showeth mercy, and giveth.

World English Bible (WEB)
The wicked borrow, and don't pay back, But the righteous give generously.

Young's Literal Translation (YLT)
The wicked is borrowing and repayeth not, And the righteous is gracious and giving.

borroweth, לוֶֹ֣ה lāwâ la-VA
The wicked רָ֭שָׁע rāšāʿ ra-SHA
not וְלֹ֣א lōʾ loh
and payeth יְשַׁלֵּ֑ם šālam sha-LAHM
again: but the righteous וְ֝צַדִּ֗יק ṣaddîq tsa-DEEK
sheweth mercy, חוֹנֵ֥ן ḥānan ha-NAHN
and giveth. וְנוֹתֵֽן׃ nātan na-TAHN



Read Full Chapter : Psalm 37

Nepali Bible