Nepali Bible

Matthew 5:12 in Nepali

Matthew 5:12
सुखी र खुशी बन। स्वर्गमा तिमीहरूलाई ठुलो इनाम मिल्नेछ। किनभने तिमीहरूका अघिका अगमवक्तहरूलाई तिनीहरूले यसरीनै व्यवहार गरेका थिए।

Matthew 5:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.

American Standard Version (ASV)
Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets that were before you.

Bible in Basic English (BBE)
Be glad and full of joy; for great is your reward in heaven: for so were the prophets attacked who were before you.

Darby English Bible (DBY)
Rejoice and exult, for your reward is great in the heavens; for thus have they persecuted the prophets who were before you.

World English Bible (WEB)
Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.

Young's Literal Translation (YLT)
rejoice ye and be glad, because your reward `is' great in the heavens, for thus did they persecute the prophets who were before you.

Rejoice, χαίρετε chairō HAY-roh
and καὶ kai kay
be exceeding glad: ἀγαλλιᾶσθε agalliaō ah-gahl-lee-AH-oh
for ὅτι hoti OH-tee
ho oh
reward μισθὸς misthos mee-STHOSE
your ὑμῶν hymōn yoo-MONE
great πολὺς polys poh-LYOOS
in ἐν en ane
τοῖς ho oh
heaven: οὐρανοῖς· ouranos oo-ra-NOSE
so οὕτως houtō OO-toh
for γὰρ gar gahr
persecuted they ἐδίωξαν diōkō thee-OH-koh
the τοὺς ho oh
prophets προφήτας prophētēs proh-FAY-tase
which were τοὺς ho oh
before πρὸ pro proh
you. ὑμῶν hymōn yoo-MONE