Isaiah 29:3 in Nepali
Isaiah 29:3
अरीएल मैले तिम्रो वरिपरि सैनिकहरू तैनाथ पारें र राखें। मैले तिम्रो विरूद्ध विशाल युद्ध आह्वान गरें तिमी पराजित भयौ।
Isaiah 29:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.
American Standard Version (ASV)
And I will encamp against thee round about, and will lay siege against thee with posted troops, and I will raise siege works against thee.
Bible in Basic English (BBE)
And I will make war on you like David, and you will be shut in by earthworks, and I will make towers round you.
Darby English Bible (DBY)
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with watch-posts, and I will raise forts against thee.
World English Bible (WEB)
I will encamp against you round about, and will lay siege against you with posted troops, and I will raise siege works against you.
Young's Literal Translation (YLT)
And I encamped, O babbler, against thee, And I laid siege against thee -- a camp. And I raised up against thee bulwarks.
| And I will camp | וְחָנִ֥יתִי | ḥānâ | ha-NA |
| thee round about, | כַדּ֖וּר | dûr | door |
| against | עָלָ֑יִךְ | ʿal | al |
| and will lay siege | וְצַרְתִּ֤י | ṣûr | tsoor |
| against | עָלַ֙יִךְ֙ | ʿal | al |
| thee with a mount, | מֻצָּ֔ב | muṣṣāb | moo-TSAHV |
| and I will raise | וַהֲקִֽימֹתִ֥י | qûm | koom |
| against thee. | עָלַ֖יִךְ | ʿal | al |
| forts | מְצֻרֹֽת׃ | mĕṣûrâ | meh-tsoo-RA |
Read Full Chapter : Isaiah 29
Nepali Bible