Bible

Hebrews 4:6 in Nepali

Hebrews 4:6
यो अझै सत्य छ कि कतिपय मानिसहरूले प्रवेश गर्नेछन् र परमेश्वरको विश्राम पाउने छन्। तर ती मानिसहरू जसले पहिले मुक्तिको उपाय सुने त्यहाँ पस्न योग्यको थिएनन् किनकि तिनीहरूले आज्ञा मानेनन्।

Hebrews 4:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:

American Standard Version (ASV)
Seeing therefore it remaineth that some should enter thereinto, and they to whom the good tidings were before preached failed to enter in because of disobedience,

Bible in Basic English (BBE)
So that as it is clear that some have to go in, and that the first hearers of the good news were not able to go in because they went against God's orders,

Darby English Bible (DBY)
Seeing therefore it remains that some enter into it, and those who first received the glad tidings did not enter in on account of not hearkening to the word,

World English Bible (WEB)
Seeing therefore it remains that some should enter therein, and they to whom the good news was before preached failed to enter in because of disobedience,

Young's Literal Translation (YLT)
since then, it remaineth for certain to enter into it, and those who did first hear good news entered not in because of unbelief --

Seeing ἐπεὶ epei ape-EE
therefore οὖν oun oon
it remaineth ἀπολείπεται apoleipō ah-poh-LEE-poh
that some τινὰς tis tees
must enter εἰσελθεῖν eiserchomai ees-ARE-hoh-may
εἰς eis ees
therein, αὐτήν autos af-TOSE
and καὶ kai kay
οἱ ho oh
first πρότερον proteron PROH-tay-rone
they to whom it was preached εὐαγγελισθέντες euangelizō ave-ang-gay-LEE-zoh
not οὐκ ou oo
entered in εἰσῆλθον eiserchomai ees-ARE-hoh-may
because of δι' dia thee-AH
unbelief: ἀπείθειαν apeitheia ah-PEE-thee-ah



Read Full Chapter : Hebrews 4

Nepali Bible