Nepali Bible

Acts 10:30 in Nepali

Acts 10:30
कर्नीलियसले भने, “चार दिन अघि, म घरमा प्रार्थना गरिरहेको थिएँ। त्यसबेला अपरान्ह तीन बजेको थियो। अचानक एकजना स्वर्गदूत चम्किलो लुगा लगाएर मेरो सामुन्ने उभिए।

Acts 10:30 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,

American Standard Version (ASV)
And Cornelius said, Four days ago, until this hour, I was keeping the ninth hour of prayer in my house; and behold, a man stood before me in bright apparel,

Bible in Basic English (BBE)
And Cornelius said, Four days from now I was in my house in prayer at the ninth hour; and I saw before me a man in shining clothing,

Darby English Bible (DBY)
And Cornelius said, Four days ago I had been [fasting] unto this hour, and the ninth [I was] praying in my house, and lo, a man stood before me in bright clothing,

World English Bible (WEB)
Cornelius said, "Four days ago, I was fasting until this hour, and at the ninth hour,{3:00 P. M.} I prayed in my house, and behold, a man stood before me in bright clothing,

Young's Literal Translation (YLT)
And Cornelius said, `Four days ago till this hour, I was fasting, and `at' the ninth hour praying in my house, and, lo, a man stood before me in bright clothing,

And καὶ kai kay
ho oh
Cornelius Κορνήλιος kornēlios kore-NAY-lee-ose
said, ἔφη phēmi fay-MEE
ago Ἀπὸ apo ah-POH
Four τετάρτης tetartos TAY-tahr-tose
days ἡμέρας hēmera ay-MAY-ra
until μέχρι mechri MAY-hree
this ταύτης houtos OO-tose
τῆς ho oh
hour; ὥρας hōra OH-ra
I was ἤμην ēmēn A-mane
fasting νηστεύων, nēsteuō nay-STAVE-oh
and καὶ kai kay
the τὴν ho oh
at ninth ἐννάτην ennatos ANE-na-tose
hour ὥραν hōra OH-ra
I prayed προσευχόμενος proseuchomai prose-AFE-hoh-may
in ἐν en ane
τῷ ho oh
house, οἴκῳ oikos OO-kose
my μου mou moo
and, καὶ kai kay
behold, ἰδού, idou ee-THOO
a man ἀνὴρ anēr ah-NARE
stood ἔστη histēmi EE-stay-mee
before ἐνώπιόν enōpion ane-OH-pee-one
me μου mou moo
in ἐν en ane
clothing, ἐσθῆτι esthēs ay-STHASE
bright λαμπρᾷ lampros lahm-PROSE