Judges 16:31
शिमशोनका भाइहरू र तिनका बाबुका परिवारका सबै मानिसहरू तिनको मृतदेह लिन गए। तिनीहरूले तिनलाई फर्काइ ल्याए अनि तिनका बाबुलको चिहानमा तिनलाई गाडे। त्यो चिहान सोरा अनि एश्तोल शहर माझमा छ। शिमशोन बीस वर्षसम्म इस्राएलका मानिसहरूका न्यायकर्त्ता रहे।
Then his brethren | וַיֵּֽרְד֨וּ | wayyērĕdû | va-yay-reh-DOO |
and all | אֶחָ֜יו | ʾeḥāyw | eh-HAV |
house the | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
of his father | בֵּ֣ית | bêt | bate |
down, came | אָבִיהוּ֮ | ʾābîhû | ah-vee-HOO |
and took | וַיִּשְׂא֣וּ | wayyiśʾû | va-yees-OO |
him, and brought him up, | אֹתוֹ֒ | ʾōtô | oh-TOH |
buried and | וַֽיַּעֲל֣וּ׀ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
him between | וַיִּקְבְּר֣וּ | wayyiqbĕrû | va-yeek-beh-ROO |
Zorah | אוֹת֗וֹ | ʾôtô | oh-TOH |
Eshtaol and | בֵּ֤ין | bên | bane |
in the buryingplace | צָרְעָה֙ | ṣorʿāh | tsore-AH |
Manoah of | וּבֵ֣ין | ûbên | oo-VANE |
his father. | אֶשְׁתָּאֹ֔ל | ʾeštāʾōl | esh-ta-OLE |
And he | בְּקֶ֖בֶר | bĕqeber | beh-KEH-ver |
judged | מָנ֣וֹחַ | mānôaḥ | ma-NOH-ak |
אָבִ֑יו | ʾābîw | ah-VEEOO | |
Israel | וְה֛וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
twenty | שָׁפַ֥ט | šāpaṭ | sha-FAHT |
years. | אֶת | ʾet | et |
יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
עֶשְׂרִ֥ים | ʿeśrîm | es-REEM | |
שָׁנָֽה׃ | šānâ | sha-NA |