John 16:7 Concordance
John 16:7
तर म तिमीहरूलाई साँचो भन्दछु। तिमीहरूको भलाईको निम्ति म टाढिनु नै राम्रो छ। किन? किनभने जब म जानेछु तिमीहरूका लागि सहायक पठाइदिने छु। तर यदि म गइन भने, सहायक तिमीहरूकहाँ आउने छैन।
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| Nevertheless | ἀλλ' | alla | al-LA |
| I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| the | τὴν | ho | oh |
| truth; | ἀλήθειαν | alētheia | ah-LAY-thee-ah |
| tell | λέγω | legō | LAY-goh |
| you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| It is expedient | συμφέρει | sympherō | syoom-FAY-roh |
| for you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| go away: | ἀπέλθω | aperchomai | ah-PARE-hoh-may |
| if | ἐὰν | ean | ay-AN |
| for | γὰρ | gar | gahr |
| not | μὴ | mē | may |
| I go away, | ἀπέλθω | aperchomai | ah-PARE-hoh-may |
| the | ὁ | ho | oh |
| Comforter | παράκλητος | paraklētos | pa-RA-klay-tose |
| not | οὐκ | ou | oo |
| will come | ἐλεύσεται | erchomai | ARE-hoh-may |
| unto | πρὸς | pros | prose |
| you; | ὑμᾶς· | hymas | yoo-MAHS |
| if | ἐὰν | ean | ay-AN |
| but | δὲ | de | thay |
| I depart, | πορευθῶ | poreuomai | poh-RAVE-oh-may |
| I will send | πέμψω | pempō | PAME-poh |
| him | αὐτὸν | autos | af-TOSE |
| unto | πρὸς | pros | prose |
| you. | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
Nepali Bible