Jeremiah 37:10
यदि तिमीहरूले सम्पूर्ण बाबेली सेनालाई जितेता पनि केही घाइते सेनाहरू तम्बूमा छाडिए भने ती घाइते सेनाहरू उठनेछन् र यरूशलेमलाई जलाई दिनेछन्।”‘
For | כִּ֣י | kî | kee |
though | אִם | ʾim | eem |
ye had smitten | הִכִּיתֶ֞ם | hikkîtem | hee-kee-TEM |
the whole | כָּל | kāl | kahl |
army | חֵ֤יל | ḥêl | hale |
Chaldeans the of | כַּשְׂדִּים֙ | kaśdîm | kahs-DEEM |
that fight | הַנִּלְחָמִ֣ים | hannilḥāmîm | ha-neel-ha-MEEM |
against | אִתְּכֶ֔ם | ʾittĕkem | ee-teh-HEM |
remained there and you, | וְנִ֨שְׁאֲרוּ | wĕnišʾărû | veh-NEESH-uh-roo |
but wounded | בָ֔ם | bām | vahm |
men | אֲנָשִׁ֖ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
among up rise they should yet them, | מְדֻקָּרִ֑ים | mĕduqqārîm | meh-doo-ka-REEM |
every man | אִ֤ישׁ | ʾîš | eesh |
tent, his in | בְּאָהֳלוֹ֙ | bĕʾāhŏlô | beh-ah-hoh-LOH |
and burn | יָק֔וּמוּ | yāqûmû | ya-KOO-moo |
וְשָֽׂרְפ֛וּ | wĕśārĕpû | veh-sa-reh-FOO | |
this | אֶת | ʾet | et |
city | הָעִ֥יר | hāʿîr | ha-EER |
with fire. | הַזֹּ֖את | hazzōt | ha-ZOTE |
בָּאֵֽשׁ׃ | bāʾēš | ba-AYSH |