Jeremiah 33:12
सेनाहरूका परमेश्वर भन्नुहुन्छ, “मानिसहरू अथवा पशु प्राणीहरू नभएर अहिले यो ठाउँ उराठलाग्दो छ। तर यहूदाका सबै शहरहरूमा भेडा गोठालाहरूले भेडा बथानहरू चराउने र ती बथानहरूले थकाई मार्ने र्खकहरू हुनेछन्।
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַר֮ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts; | צְבָאוֹת֒ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
Again | ע֞וֹד | ʿôd | ode |
in this | יִֽהְיֶ֣ה׀ | yihĕye | yee-heh-YEH |
place, | בַּמָּק֣וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
which is desolate | הַזֶּ֗ה | hazze | ha-ZEH |
without | הֶחָרֵ֛ב | heḥārēb | heh-ha-RAVE |
man | מֵֽאֵין | mēʾên | MAY-ane |
and without | אָדָ֥ם | ʾādām | ah-DAHM |
beast, | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
all in and | בְּהֵמָ֖ה | bĕhēmâ | beh-hay-MA |
the cities | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
thereof, shall be | עָרָ֑יו | ʿārāyw | ah-RAV |
an habitation | נְוֵ֣ה | nĕwē | neh-VAY |
shepherds of | רֹעִ֔ים | rōʿîm | roh-EEM |
causing their flocks | מַרְבִּצִ֖ים | marbiṣîm | mahr-bee-TSEEM |
to lie down. | צֹֽאן׃ | ṣōn | tsone |