Isaiah 65:5
“तर ती मानिसहरूले अरूलाई भन्दछन, ‘मेरो नजिक नआऊ! मैले तिमीहरूलाई शुद्ध नपारूञ्जेलसम्म मलाई नछोऊ।’ ती मानिसहरू मेरो नाकको धूवाँ जस्तै छन्, अनि सब समय तिनीहरूको आगो बल्दछ।”
Which say, | הָאֹֽמְרִים֙ | hāʾōmĕrîm | ha-oh-meh-REEM |
Stand | קְרַ֣ב | qĕrab | keh-RAHV |
by | אֵלֶ֔יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thyself, come not near | אַל | ʾal | al |
תִּגַּשׁ | tiggaš | tee-ɡAHSH | |
to me; for | בִּ֖י | bî | bee |
I am holier | כִּ֣י | kî | kee |
These thou. than | קְדַשְׁתִּ֑יךָ | qĕdaštîkā | keh-dahsh-TEE-ha |
are a smoke | אֵ֚לֶּה | ʾēlle | A-leh |
in my nose, | עָשָׁ֣ן | ʿāšān | ah-SHAHN |
fire a | בְּאַפִּ֔י | bĕʾappî | beh-ah-PEE |
that burneth | אֵ֥שׁ | ʾēš | aysh |
all | יֹקֶ֖דֶת | yōqedet | yoh-KEH-det |
the day. | כָּל | kāl | kahl |
הַיּֽוֹם׃ | hayyôm | ha-yome |