Bible

Isaiah 14:29 in Nepali

Isaiah 14:29
हे पलिश्तीहरूको देश तिमीहरूलाई हिर्काउने राजा मर्यो, त्यसैले तिमीहरू खुशी छौ। तर तिमीहरू साँचि नै खुशी नहोऊ। यो सत्य हो कि शासनको अन्त भयो। तर राजाको छोरो आएर शासन गर्नेछ। अनि यो एउटा सर्पले अन्य थुप्रै डरलाग्दा सर्पहरू जन्माए जस्तै हो। यो नयाँ राजा एकदम चतुर र डर लाग्दो सर्प सरह हुनेछन्।

Isaiah 14:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent's root shall come forth a cockatrice, and his fruit shall be a fiery flying serpent.

American Standard Version (ASV)
Rejoice not, O Philistia, all of thee, because the rod that smote thee is broken; for out of the serpent's root shall come forth an adder, and his fruit shall be a fiery flying serpent.

Bible in Basic English (BBE)
Be not glad, O Philistia, all of you, because the rod which was on you is broken: for out of the snake's root will come a poison-snake, and its fruit will be a winged poison-snake.

Darby English Bible (DBY)
Rejoice not thou, Philistia, all of thee, because the rod that smote thee is broken; for out of the serpent's root shall come forth a viper, and his fruit shall be a fiery flying serpent.

World English Bible (WEB)
Don't rejoice, O Philistia, all of you, because the rod that struck you is broken; for out of the serpent's root shall come forth an adder, and his fruit shall be a fiery flying serpent.

Young's Literal Translation (YLT)
Rejoice not thou, Philistia, all of thee, That broken hath been the rod of thy smiter, For from the root of a serpent cometh out a viper, And its fruit `is' a flying saraph.

not אַֽל ʾal al
Rejoice תִּשְׂמְחִ֤י śāmaḥ sa-MAHK
Palestina, פְלֶ֙שֶׁת֙ pĕlešet peh-leh-SHET
thou, whole כֻּלֵּ֔ךְ kōl kole
because כִּ֥י kee
thee is broken: נִשְׁבַּ֖ר šābar sha-VAHR
the rod שֵׁ֣בֶט šēbeṭ shay-VET
smote מַכֵּ֑ךְ nākâ na-HA
of him that כִּֽי kee
root מִשֹּׁ֤רֶשׁ šereš sheh-RESH
for out of the serpent's נָחָשׁ֙ nāḥoš na-HOHSH
shall come forth יֵ֣צֵא yāṣāʾ ya-TSA
a cockatrice, צֶ֔פַע ṣepaʿ tseh-FA
and his fruit וּפִרְי֖וֹ pĕrî peh-REE
serpent. שָׂרָ֥ף śārāp sa-RAHF
a fiery flying מְעוֹפֵֽף׃ ʿûp oof



Read Full Chapter : Isaiah 14

Nepali Bible