Isaiah 13:13
मेरो क्रोधमा म आकाश थर्काई दिनेछु। अनि पृथ्वी आफ्नो ठाउँबाट हट्नेछ।”त्यो त्यस दिन हुनेछ, जब सेनाहरूका परमप्रभू क्रोधित हुनुहुन्छ।
Therefore | עַל | ʿal | al |
כֵּן֙ | kēn | kane | |
I will shake | שָׁמַ֣יִם | šāmayim | sha-MA-yeem |
the heavens, | אַרְגִּ֔יז | ʾargîz | ar-ɡEEZ |
earth the and | וְתִרְעַ֥שׁ | wĕtirʿaš | veh-teer-ASH |
shall remove | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
out of her place, | מִמְּקוֹמָ֑הּ | mimmĕqômāh | mee-meh-koh-MA |
wrath the in | בְּעֶבְרַת֙ | bĕʿebrat | beh-ev-RAHT |
of the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts, | צְבָא֔וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
day the in and | וּבְי֖וֹם | ûbĕyôm | oo-veh-YOME |
of his fierce | חֲר֥וֹן | ḥărôn | huh-RONE |
anger. | אַפּֽוֹ׃ | ʾappô | ah-poh |