Genesis 46:34
तिमीहरूले उनलाई भन्नु, ‘हामी भेडा गोठालाहरू हौं। जीवनभरि हामी भेडा गोठाला थियौं। अनि हामी भन्दाअघि हाम्रा पुर्खाहरू पनि भेडागोठाला नै थिए।’ तब फिरऊनले तिमीहरूलाई गोशेन भूमिमा बस्ने अनुमति दिनेछन्। मिश्र देशीहरूले गोठालाहरू मन पराउँदैनन्, यसर्थ तिमीहरू गोशोनमा बस्दा राम्रो हुन्छ।’
That ye shall say, | וַֽאֲמַרְתֶּ֗ם | waʾămartem | va-uh-mahr-TEM |
Thy servants' | אַנְשֵׁ֨י | ʾanšê | an-SHAY |
trade | מִקְנֶ֜ה | miqne | meek-NEH |
hath been | הָי֤וּ | hāyû | ha-YOO |
about cattle | עֲבָדֶ֙יךָ֙ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-HA |
youth our from | מִנְּעוּרֵ֣ינוּ | minnĕʿûrênû | mee-neh-oo-RAY-noo |
even until | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
now, | עַ֔תָּה | ʿattâ | AH-ta |
both | גַּם | gam | ɡahm |
we, | אֲנַ֖חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
and also | גַּם | gam | ɡahm |
fathers: our | אֲבֹתֵ֑ינוּ | ʾăbōtênû | uh-voh-TAY-noo |
that | בַּֽעֲב֗וּר | baʿăbûr | ba-uh-VOOR |
ye may dwell | תֵּֽשְׁבוּ֙ | tēšĕbû | tay-sheh-VOO |
land the in | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Goshen; | גֹּ֔שֶׁן | gōšen | ɡOH-shen |
for | כִּֽי | kî | kee |
every | תוֹעֲבַ֥ת | tôʿăbat | toh-uh-VAHT |
shepherd | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
כָּל | kāl | kahl | |
is an abomination | רֹ֥עֵה | rōʿē | ROH-ay |
unto the Egyptians. | צֹֽאן׃ | ṣōn | tsone |