Genesis 41:7
ती पातला सातवटा अन्नका बालाहरूले ती राम्रा र भरिला अन्नका बालाहरू खाए। त्यसपछि फिरऊन बिउँझीयो अनि सोच्यो त्यो सब एउटै सपना मात्र थियो।
Genesis 41:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
American Standard Version (ASV)
And the thin ears swallowed up the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
Bible in Basic English (BBE)
And the seven thin heads made a meal of the good heads. And when Pharaoh was awake he saw it was a dream.
Darby English Bible (DBY)
And the thin ears devoured the seven fat and full ears. And Pharaoh awoke; and behold, it was a dream.
Webster's Bible (WBT)
And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and behold, it was a dream.
World English Bible (WEB)
The thin heads of grain swallowed up the seven healthy and full ears. Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
Young's Literal Translation (YLT)
and the thin ears swallow the seven fat and full ears -- and Pharaoh awaketh, and lo, a dream.
| And the seven thin | וַתִּבְלַ֙עְנָה֙ | wattiblaʿnāh | va-teev-LA-NA |
| ears | הַשִּׁבֳּלִ֣ים | haššibbŏlîm | ha-shee-boh-LEEM |
| devoured | הַדַּקּ֔וֹת | haddaqqôt | ha-DA-kote |
| אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
| the seven | שֶׁ֣בַע | šebaʿ | SHEH-va |
| rank | הַֽשִּׁבֳּלִ֔ים | haššibbŏlîm | ha-shee-boh-LEEM |
| full and | הַבְּרִיא֖וֹת | habbĕrîʾôt | ha-beh-ree-OTE |
| ears. | וְהַמְּלֵא֑וֹת | wĕhammĕlēʾôt | veh-ha-meh-lay-OTE |
| And Pharaoh | וַיִּיקַ֥ץ | wayyîqaṣ | va-yee-KAHTS |
| awoke, | פַּרְעֹ֖ה | parʿō | pahr-OH |
| behold, and, | וְהִנֵּ֥ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| it was a dream. | חֲלֽוֹם׃ | ḥălôm | huh-LOME |
Cross Reference
Genesis 20:3
तर एक रात परमेश्वर उनको सपनामा आउनु भयो अनि भन्नुभयो, “हेर, तँ मरे जस्तै नै छस् किनभने जुन स्त्रीलाई तैंले पत्नी बनाएको छस् तिनको पहिले विवाह भएको हो।”
Genesis 37:5
एकपल्ट यूसुफले एउटा विशेष सपना देख्यो। पछि उनले आफ्नो दाज्यू-भाइहरूलाई त्यस सपनाको बारेमा भन्यो। त्यसपछि उसका दाज्यू-भाइहरूले झन् वेशी घृणा गर्न थाले।