Genesis 33:2 in Nepali

Nepali Nepali Bible Genesis Genesis 33 Genesis 33:2

Genesis 33:2
याकूबले कमारीहरू र तिनीहरूका नानीहरूलाई आगाडि राख्यो। त्यसपछि तिनीहरूको पछि उनले लेआ र उसका नानीहरूलाई राख्यो। अनि अन्तमा याकूबले राहेल र यूसुफलाई राख्यो।

Genesis 33:1Genesis 33Genesis 33:3

Genesis 33:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.

American Standard Version (ASV)
And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.

Bible in Basic English (BBE)
He put the servants and their children in front, Leah and her children after them, and Rachel and Joseph at the back.

Darby English Bible (DBY)
and he put the maidservants and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindmost.

Webster's Bible (WBT)
And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.

World English Bible (WEB)
He put the handmaids and their children in front, Leah and her children after, and Rachel and Joseph at the rear.

Young's Literal Translation (YLT)
and he setteth the maid-servants and their children first, and Leah and her children behind, and Rachel and Joseph last.

And
he
put
וַיָּ֧שֶׂםwayyāśemva-YA-sem

אֶתʾetet
handmaids
the
הַשְּׁפָח֛וֹתhaššĕpāḥôtha-sheh-fa-HOTE
and
their
children
וְאֶתwĕʾetveh-ET
foremost,
יַלְדֵיהֶ֖ןyaldêhenyahl-day-HEN
Leah
and
רִֽאשֹׁנָ֑הriʾšōnâree-shoh-NA
and
her
children
וְאֶתwĕʾetveh-ET
after,
לֵאָ֤הlēʾâlay-AH
Rachel
and
וִֽילָדֶ֙יהָ֙wîlādêhāvee-la-DAY-HA
and
Joseph
אַֽחֲרֹנִ֔יםʾaḥărōnîmah-huh-roh-NEEM
hindermost.
וְאֶתwĕʾetveh-ET
רָחֵ֥לrāḥēlra-HALE
וְאֶתwĕʾetveh-ET
יוֹסֵ֖ףyôsēpyoh-SAFE
אַֽחֲרֹנִֽים׃ʾaḥărōnîmAH-huh-roh-NEEM

Cross Reference

Genesis 29:30
यसर्थ याकूबले राहेलसित पनि सहवास गरे अनि उनले लेआलाई भन्दाराहेललाई बढी प्रेम गर्थे उनले लाबानको निम्ति अरू सात साल सेवा गरे।

Genesis 30:22
त्यसपछि परमेश्वरले राहेलको प्रार्थना सुन्नु भयो अनि राहेललाई नानीहरू जन्माउनु सम्भव गराई दिनु भयो।

Genesis 37:3
इस्राएल बूढो भइसकेपछि यूसुफ जन्मेको थियो। यसकारण इस्राएलले यूसुफलाई अरू छोराहरूलाई भन्दा बढी माया गर्थ्यो। याकूबले आफ्नो छोरोलाई एक विशेष लामो र अत्यन्तै राम्रो कोट दियो।

Malachi 3:17
परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “ती मानिसहरू मेरो हुन्। म उनीहरू प्रति कृपा दर्शाउँछु। मानिहरूले ती नानीहरूमाथि ज्यादा दया राख्छन् जसले आज्ञा पालन गर्छन्। यस्तै प्रकारले म आफ्नो भक्तहरूमाथि कृपा राख्छु।