1त्यस प्रदेशका यी मानिसहरू कैदबाट फर्केका थिए। जसलाई बाबेलका राजा नबूकदनेसरले कैदी बनाएर बाबेलमा लगेका थिए। तिनीहरू प्रत्येक आफ्नै शहर यरूशलेम अनि यहूदामा फर्किए।Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
2यी मानिसहरू ती छुन जो यरूबाबेल, येहूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्बै अनि रहूम बानाहरू साथ फर्कि आएका थिए। इस्राएलको प्रजाका पुरूषहरूको सूची यो होःWhich came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mizpar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3परोशका सन्तानहरू 2,172The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
4शपत्याहका सन्तानहरू 372The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
5आरहका सन्तानहरू 775The children of Arah, seven hundred seventy and five.
6पहत-मोआबका सन्तानहरू येशूअअनि योआब परिवारबाट 2,812The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7एलामका सन्तानहरू 1,254The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
8जत्तू का सन्तानहरू 945The children of Zattu, nine hundred forty and five.
9जक्कैका सन्तानहरू 760The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
10बानीका सन्तानहरू 642The children of Bani, six hundred forty and two.
11बेबैका सन्तानहरू 623The children of Bebai, six hundred twenty and three.
12अज्गादका सन्तानहरू 1,222The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
13अदोनीकामका सन्तानहरू 666The children of Adonikam, six hundred sixty and six.
14बिग्गैका सन्तानहरू 2,056The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
15आदीनका सन्तानहरू 454The children of Adin, four hundred fifty and four.
16आतेरका सन्तानहरू हिजकियाका परिवारबाट 98The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
17बेजैका सन्तानहरू 323The children of Bezai, three hundred twenty and three.
18योराका सन्तानहरू 112The children of Jorah, an hundred and twelve.
19हाशूमका सन्तानहरू 223The children of Hashum, two hundred twenty and three.
20गिब्बारका सन्तानहरू 95The children of Gibbar, ninety and five.
21बेतलेहेमका सन्तानहरू 123The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.
22नतोपाहका मानिसहरू 56The men of Netophah, fifty and six.
23अनातोतका मानिसहरू 128The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
24बेत-अज्माबेतका मानिसहरू 42The children of Azmaveth, forty and two.
25किर्यात-आरीम कपीराअनि बेरोतका मानिसहरू 743The children of Kirjatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
26रामा अनि गिबा शहरका मानिसहरू 621The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
27मिक्मासका मानिसहरू 122The men of Michmas, an hundred twenty and two.
28बेतेल अनि ऐका मानिसहरू 223The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.
29नेबोका मानिसहरू 52The children of Nebo, fifty and two.
30मग्बीशका मानिसहरू 156The children of Magbish, an hundred fifty and six.
31अर्कोशहर एलाम का मानिसहरू 1,254The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
32हारीम शहरका मानिसहरू 320The children of Harim, three hundred and twenty.
33लोब, हादीद अनि ओनो का मानिसहरू 725The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
34यरीहो का मानिसहरू 345The children of Jericho, three hundred forty and five.
35सेनाह शहरका मानिसहरू 3,630The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36यी पूजाहारीहरूःयदायाहका सन्तानहरू योशूअका घरबाट 973The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
37इम्मेरका सन्तानहरू 1,052The children of Immer, a thousand fifty and two.
38पहशूरका सन्तानहरू 1,247The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
39हारीमका सन्तानहरू 1,017The children of Harim, a thousand and seventeen.
40लेवीहरूःयेशूअ अनि कदमीएलकाहोदबियाहका सन्तानहरू 74The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
41गायकहरूःआसापका सन्तानहरू 128The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.
42मन्दिरका द्वारपालहरूका सन्तानःशल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब,हतीता, अनि शोबैका सन्तानहरूThe children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.
43यिनीहरू मन्दिरका सेवकहरूःसीहाका सन्तान, हसूपका सन्तान र तब्बाओतका सन्तानहरू।The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44केरोसका सन्तान, सीआका सन्तान र पादोनका सन्तानहरू।The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45लबानका सन्तान, हगाबाका सन्तान र अक्कूबका सन्तानहरू।The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46हागाबका सन्तान, शल्मैका सन्तान र हानानका सन्तानहरू।The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,
47गिदूदेलका सन्तान, गहरका सन्तान र रायाका सन्तानहरू।The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48रसीनका सन्तान, नकोदका सन्तान र गज्जामका सन्तानहरू।The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49उज्जाका सन्तान, पासेदका सन्तान र बेसैका सन्तानहरू।The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50अस्नाका सन्तान, मेनिमका सन्तान र नोपिसीमका सन्तानहरू।The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
51बक्बूकका सन्तान, हकूपाका सन्तान र हर्हुरका सन्तानहरू।The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52बस्लूतका सन्तान, महीदका सन्तान र हर्शाका सन्तानहरू।The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53बर्कोसका सन्तान, सीसराका सन्तान र तेमहका सन्तानहरू।The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
54नसीहका सन्तान अनि हतीपाका सन्तानहरू।The children of Neziah, the children of Hatipha.
55सुलेमानका सेवकहरूका सन्तानहरूःसोतैका सन्तान र हस्सोपेरेतका सन्तान अनि परूदाका सन्तानहरू।The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
56यालाका सन्तान, दर्कोनका सन्तान र गिदूदेला सन्तानहरूThe children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57शपत्याहका सन्तान, हत्तीलका सन्तान र पोकरेत हसबायीमका सन्तानअनि आमीका सन्तानहरूThe children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
58समस्त मन्दिरका सेवकहरू अनि सुलेमानका सेवकहरूको संख्या 392 थियो।All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
59निम्न लिखित मानिसहरू तेल मेलह, तेल हर्शा करूब, आदान अनि एम्मेर शहरहरूबाट यरूशलेममा आएका हुन्, तर तिनीहरूका आफ्ना परिवार अनि छोरा-छोरीहरू इस्राएलका थिए भनी प्रमाण दिन सकेनन्।And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father's house, and their seed, whether they were of Israel:
60दलायाहका सन्तान, तोबियाहका सन्तान,अनि नकोदका सन्तानहरू 652 थिए।The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
61अनि पूजाहारीहरूका परिवारःहबायाहका, सन्तानहरू, हक्कोसका सन्तान अनि र्बजिलैका सन्तानबाट (एक व्यक्ति जसले गिलादी र्बजिलैका छोरीलाई विवाह गरेका थिए, अनि तिनीहरू कै नाउँ द्वारा सम्बोधन गरिथ्यो।)And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
62यी मानिसहरूले तिनीहरूको परिवारिक इतिहास खोजे तर तिनीहरूले पाउन सकेनन्। यसैकारणले तिनीहरूले पूजाहरीगिरी हुनबाट अशुद्ध झैं निकालिदिए।These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
63राज्यपालले तिनीहरूलाई भने कि जब सम्म ऊरीम अनि तुम्मिम उपयोग गर्न सक्ने पूजाहारी त्यहाँ हुँदैन। कुनै पनि महापवित्र चीज तिनीहरूले खान सक्ने छैनन्।And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64जन समुहका तिनीहरूका सेवक सेविकाहरू 7,337 पुरूष सेवक अनि स्त्री सेविकाहरू बाहेक जम्मा 42,360 मानिसहरू थिए।The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
65अनि तिनीहरू सित 200 पुरूष र स्त्री गायक-गायिकाहरू पनि थिए।Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.
66तिनीहरूका। 736 घोडाहरू, 245 खच्चरहरू,Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
67435 ऊँटहरू अनि 6,720 गधाहरू थिए।Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
68सन्तानका केहि अगुवाहरू, जब यरूशलेम मा परमप्रभुको मन्दिरमा आइपुगे। त्यो स्थानमा परमेश्वर को मन्दिरलाई पुनःर्निर्माण गर्न स्वेच्छाले भेटीहरू प्रदान गरे।And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:
69तिनीहरूको योग्यतानुसार तिनीहरूले, यस कार्यका निम्ति कोष-भण्डारलाई 500 किलोग्राम सुन, 3,000 किलोग्राम चाँदी, अनि पूजाहारीको निम्ती 100 अङ्ग वस्त्रहरू दिए।They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.
70पूजाहारीहरू, लेवीहरू, केहि अन्य मानिसहरू, गवैयाहरू, द्वारपालहरू अनि मन्दिरका सेवकहरू आफ्ना शहरहरूमा बस्थे अनि सबै इस्राएलीहरू आफ्ना शहरहरूमा बस्थे।So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.