Ezekiel 6:13 in Nepali
Ezekiel 6:13
अनि तब मात्र तिमीहरूले थाहा पाउने छौ कि म परमप्रभु हुँ।” तिमीले यो त्यति बेला सम्झने छौ जब तिमी आफ्नो लाश अपवित्र मूर्तिहरूको छेऊ अनि वेदीहरूको चारैतिर देख्नेछौ। ती शरीरहरू तिमीहरूका प्रत्येक पूजा स्थानहरूका ठाउँमा प्रत्येक पहाड तथा प्रत्येक हरियो फल नलाग्ने रूख अनि त्यस रूखको मुनि लाश हुनेछ। ती सबै ठाँउमा तिमीहरूले आफ्नो बलि चढाएकाछौ।
Ezekiel 6:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then shall ye know that I am the LORD, when their slain men shall be among their idols round about their altars, upon every high hill, in all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the place where they did offer sweet savour to all their idols.
American Standard Version (ASV)
And ye shall know that I am Jehovah, when their slain men shall be among their idols round about their altars, upon every high hill, on all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the places where they offered sweet savor to all their idols.
Bible in Basic English (BBE)
And you will be certain that I am the Lord, when their dead men are stretched among their images round about their altars on every high hill, on all the tops of the mountains, and under every branching tree, and under every thick oak-tree, the places where they made sweet smells to all their images.
Darby English Bible (DBY)
And ye shall know that I [am] Jehovah, when their slain shall be among their idols, round about their altars, upon every high hill, on all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick terebinth, the places where they offered sweet savour to all their idols.
World English Bible (WEB)
You shall know that I am Yahweh, when their slain men shall be among their idols round about their altars, on every high hill, on all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the places where they offered sweet savor to all their idols.
Young's Literal Translation (YLT)
And ye have known that I `am' Jehovah, In their wounded being in the midst of their idols, Round about their altars, On every high hill, on all tops of mountains, And under every green tree, and under every thick oak, The place where they gave sweet fragrance to all their idols.
| Then shall ye know | וִֽידַעְתֶּם֙ | yādaʿ | ya-DA |
| that | כִּֽי | kî | kee |
| I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
| the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| shall be | בִּֽהְי֣וֹת | hāyâ | ha-YA |
| when their slain | חַלְלֵיהֶ֗ם | ḥālāl | ha-LAHL |
| among | בְּתוֹךְ֙ | tāwek | ta-VEK |
| their idols | גִּלּ֣וּלֵיהֶ֔ם | gillûl | ɡee-LOOL |
| round about | סְבִיב֖וֹת | sābîb | sa-VEEV |
| their altars, | מִזְבְּחֽוֹתֵיהֶ֑ם | mizbēaḥ | meez-BAY-ak |
| upon | אֶל֩ | ʾēl | ale |
| every | כָּל | kōl | kole |
| hill, | גִּבְעָ֨ה | gibʿâ | ɡeev-AH |
| high | רָמָ֜ה | rûm | room |
| in all | בְּכֹ֣ל׀ | kōl | kole |
| the tops | רָאשֵׁ֣י | rōš | rohsh |
| of the mountains, | הֶהָרִ֗ים | har | hahr |
| and under | וְתַ֨חַת | taḥat | ta-HAHT |
| every | כָּל | kōl | kole |
| tree, | עֵ֤ץ | ʿēṣ | ayts |
| green | רַֽעֲנָן֙ | raʿănān | ra-uh-NAHN |
| and under | וְתַ֙חַת֙ | taḥat | ta-HAHT |
| every | כָּל | kōl | kole |
| oak, | אֵלָ֣ה | ʾēlâ | ay-LA |
| thick | עֲבֻתָּ֔ה | ʿābōt | ah-VOTE |
| the place | מְק֗וֹם | māqôm | ma-KOME |
| where | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| they did offer | נָֽתְנוּ | nātan | na-TAHN |
| שָׁם֙ | šām | shahm | |
| savour | רֵ֣יחַ | rêaḥ | RAY-ak |
| sweet | נִיחֹ֔חַ | nîḥôaḥ | nee-HOH-ak |
| to all | לְכֹ֖ל | kōl | kole |
| their idols. | גִּלּוּלֵיהֶֽם׃ | gillûl | ɡee-LOOL |
Read Full Chapter : Ezekiel 6
Nepali Bible