Bible

Matthew 2:13 in Nepali

Matthew 2:13
ज्योतिषीहरू गएपछि, परमप्रभुको एउटा दूत सपनामा यूसुफकहाँ देखा परे। दूतले भने, “उठ, साना बालक र उहाँकी आमालाई साथमा लिएर मिश्रदेशमा जाऊ। हेरोदले साना बालकहरूलाई खोज्न लागिरहेकोछ। उसले सानो बालकलाई मार्न चाहन्छ। मैले नभनेसम्म तिमी त्यहीं बस्नु।”

Matthew 2:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him.

American Standard Version (ASV)
Now when they were departed, behold, an angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I tell thee: for Herod will seek the young child to destroy him.

Bible in Basic English (BBE)
And when they had gone, an angel of the Lord came to Joseph in a dream, saying, Get up and take the young child and his mother, and go into Egypt, and do not go from there till I give you word; for Herod will be searching for the young child to put him to death.

Darby English Bible (DBY)
Now, they having departed, behold, an angel of [the] Lord appears in a dream to Joseph, saying, Arise, take to [thee] the little child and his mother, and flee into Egypt, and be there until I shall tell thee; for Herod will seek the little child to destroy it.

World English Bible (WEB)
Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, "Arise and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and stay there until I tell you, for Herod will seek the young child to destroy him."

Young's Literal Translation (YLT)
And on their having withdrawn, lo, a messenger of the Lord doth appear in a dream to Joseph, saying, `Having risen, take the child and his mother, and flee to Egypt, and be thou there till I may speak to thee, for Herod is about to seek the child to destroy him.'

were departed, Ἀναχωρησάντων anachōreō ah-na-hoh-RAY-oh
And when δὲ de thay
they αὐτῶν autos af-TOSE
behold, ἰδού, idou ee-THOO
the angel ἄγγελος angelos ANG-gay-lose
of the Lord Κυρίου kyrios KYOO-ree-ose
appeareth φαίνεται phainō FAY-noh
in κατ' kata ka-TA
a dream, ὄναρ onar OH-nahr
τῷ ho oh
to Joseph Ἰωσὴφ iōsēph ee-oh-SAFE
saying, λέγων, legō LAY-goh
Arise, Ἐγερθεὶς egeirō ay-GEE-roh
and take παράλαβε paralambanō pa-ra-lahm-VA-noh
the τὸ ho oh
young child παιδίον paidion pay-THEE-one
and καὶ kai kay
τὴν ho oh
mother, μητέρα mētēr MAY-tare
his αὐτοῦ autos af-TOSE
and καὶ kai kay
flee φεῦγε pheugō FAVE-goh
into εἰς eis ees
Egypt, Αἴγυπτον aigyptos A-gyoo-ptose
and καὶ kai kay
be thou ἴσθι isthi EE-sthee
there ἐκεῖ ekei ake-EE
until ἕως heōs AY-ose
ἂν an an
I bring word: εἴπω epō APE-oh
thee σοί· soi soo
will μέλλει mellō MALE-loh
for γὰρ gar gahr
Herod Ἡρῴδης hērōdēs ay-ROH-thase
seek ζητεῖν zēteō zay-TAY-oh
the τὸ ho oh
young child παιδίον paidion pay-THEE-one
τοῦ ho oh
to destroy ἀπολέσαι apollymi ah-POLE-lyoo-mee
him. αὐτό autos af-TOSE



Read Full Chapter : Matthew 2

Nepali Bible