Bible

Acts 9:27 in Nepali

Acts 9:27
तर बर्णाबसले उनलाई स्वीकार गरे अनि प्रेरितहरू कहाँ ल्याए अनि कसरी शावलले दमीशकको बाटोमा प्रभुलाई देखेका थिए अनि कसरी प्रभु उनिसित बोल्नु भयो सो तिनीहरूलाई वर्णन गरे। अनि उसले शावलले कुनै डर बिना येशूको विषयमा दमीशकमा कसरी प्रचार गरे सो पनि भने।

Acts 9:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at Damascus in the name of Jesus.

American Standard Version (ASV)
But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.

Bible in Basic English (BBE)
But Barnabas took him to the Apostles and gave them an account of how he had seen the Lord on the road, and had given hearing to his words, and how at Damascus he had been preaching in the name of Jesus without fear.

Darby English Bible (DBY)
But Barnabas took him and brought him to the apostles, and related to them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how in Damascus he had spoken boldly in the name of Jesus.

World English Bible (WEB)
But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared to them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.

Young's Literal Translation (YLT)
and Barnabas having taken him, brought `him' unto the apostles, and did declare to them how in the way he saw the Lord, and that he spake to him, and how in Damascus he was speaking boldly in the name of Jesus.

Barnabas Βαρναβᾶς barnabas vahr-NA-vahs
But δὲ de thay
took ἐπιλαβόμενος epilambanomai ay-pee-lahm-VA-noh-may
him, αὐτὸν autos af-TOSE
and brought ἤγαγεν agō AH-goh
to πρὸς pros prose
the τοὺς ho oh
apostles, ἀποστόλους apostolos ah-POH-stoh-lose
and καὶ kai kay
declared διηγήσατο diēgeomai thee-ay-GAY-oh-may
unto them αὐτοῖς autos af-TOSE
how πῶς pōs pose
in ἐν en ane
the τῇ ho oh
way, ὁδῷ hodos oh-THOSE
he had seen εἶδεν eidō EE-thoh
the τὸν ho oh
Lord κύριον kyrios KYOO-ree-ose
and καὶ kai kay
that ὅτι hoti OH-tee
he had spoken to ἐλάλησεν laleō la-LAY-oh
him, αὐτῷ autos af-TOSE
and καὶ kai kay
how πῶς pōs pose
at ἐν en ane
Damascus Δαμασκῷ damaskos tha-ma-SKOSE
he had preached boldly ἐπαῤῥησιάσατο parrhēsiazomai pahr-ray-see-AH-zoh-may
in ἐν en ane
the τῷ ho oh
name ὀνόματι onoma OH-noh-ma
τοῦ ho oh
of Jesus. Ἰησοῦ iēsous ee-ay-SOOS



Read Full Chapter : Acts 9

Nepali Bible