Deuteronomy 24:16 in Nepali

Nepali Nepali Bible Deuteronomy Deuteronomy 24 Deuteronomy 24:16

Deuteronomy 24:16
“केटा-केटीहरूको अपराधमा आमा-बुबालाई मृत्यु दण्ड दिनु हुँदैन र त्यसरी नै आमा-बुबाको केटा-केटीहरूलाई मृत्यु दण्ड दिनु हुँदैन। ऊ आफैंले गरेको नराम्रो कुरामा मात्र मानिसलाई मार्नु पर्छ।

Deuteronomy 24:15Deuteronomy 24Deuteronomy 24:17

Deuteronomy 24:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.

American Standard Version (ASV)
The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.

Bible in Basic English (BBE)
Fathers are not to be put to death for their children or children for their fathers: every man is to be put to death for the sin which he himself has done.

Darby English Bible (DBY)
The fathers shall not be put to death for the sons, neither shall the sons be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.

Webster's Bible (WBT)
The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.

World English Bible (WEB)
The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.

Young's Literal Translation (YLT)
`Fathers are not put to death for sons, and sons are not put to death for fathers -- each for his own sin, they are put to death.

The
fathers
לֹֽאlōʾloh
shall
not
יוּמְת֤וּyûmĕtûyoo-meh-TOO
be
put
to
death
אָבוֹת֙ʾābôtah-VOTE
for
עַלʿalal
the
children,
בָּנִ֔יםbānîmba-NEEM
neither
וּבָנִ֖יםûbānîmoo-va-NEEM
shall
the
children
לֹֽאlōʾloh
death
to
put
be
יוּמְת֣וּyûmĕtûyoo-meh-TOO
for
עַלʿalal
the
fathers:
אָב֑וֹתʾābôtah-VOTE
every
man
אִ֥ישׁʾîšeesh
death
to
put
be
shall
בְּחֶטְא֖וֹbĕḥeṭʾôbeh-het-OH
for
his
own
sin.
יוּמָֽתוּ׃yûmātûyoo-ma-TOO

Cross Reference

Ezekiel 18:20
जुन मानिसले पाप गर्छ, त्यही मानिस मारिन्छ। एउटा छोरो आफ्नो बाबुको पापले दण्डित हुँदैन। अनि अर्को बाबु आफ्नो छोरोको पापको लागि दण्ड पाउँदैन। एउटा धर्मी मानिसको धार्मिकता केवल उसको निजी हुन्छ अनि नराम्रो गरेको फल पनि उसकै मात्र हुन्छ।

2 Chronicles 25:4
तर अमस्याहले ती अधिकारीहरूका छोरा छोरीहरूलाई मारेनन्। किन? तिनले मोशाको पुस्तकमा लेखिएका व्यवस्था पालन गरे। परमप्रभुले आदेश दिनु भएको थियो, “माता-पितालाई उनीहरूका छोरा-छोरीहरूले केही गरेको खण्डमा मार्नु हुँदैन। अनि छोरा-छोरीहरूलाई तिनीहरूका माता-पिताहरूले केही गरेका खण्डमा मार्नु हुँदैन कुनै व्यक्तिलाई तिनी स्वयंले गरेका नराम्रो कामका निम्ति मात्र मार्नु पर्छ।”

Jeremiah 31:29
“ती दिनहरूमा, ती दिनहरूमा मानिसहरूले भन्ने छैननपिता-पुर्खाहरूले अमीलो अङ्गुर खाए अनि नानीहरूले अमीलो स्वाद पाए।

2 Kings 14:5
जुन समयमा अमस्याहले राज्यलाई कडा नियन्त्रणमा राखेका थिए, उनले अधिकारीहरूलाई मारे जसले उनका पितालाई मारेका थिए।