Bible

Deuteronomy 20:10 in Nepali

Deuteronomy 20:10
“जब तिमीहरू शहर आक्रमण गर्न जान्छौ, त्यस समय तिमीहरूले मानिसहरूसँग शान्तिको प्रस्ताव राख्नु पर्छ।

Deuteronomy 20:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
When thou comest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it.

American Standard Version (ASV)
When thou drawest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it.

Bible in Basic English (BBE)
When you come to a town, before attacking it, make an offer of peace.

Darby English Bible (DBY)
When thou approachest unto a city to fight against it, thou shalt proclaim peace unto it.

Webster's Bible (WBT)
When thou comest nigh to a city to fight against it, then proclaim peace to it.

World English Bible (WEB)
When you draw near to a city to fight against it, then proclaim peace to it.

Young's Literal Translation (YLT)
`When thou drawest near unto a city to fight against it, then thou hast called unto it for Peace,

When כִּֽי kee
thou comest nigh תִקְרַ֣ב qārab ka-RAHV
unto אֶל ʾēl ale
a city עִ֔יר ʿîr eer
to fight לְהִלָּחֵ֖ם lāḥam la-HAHM
against עָלֶ֑יהָ ʿal al
it, then proclaim וְקָרָ֥אתָ qārāʾ ka-RA
unto it. אֵלֶ֖יהָ ʾēl ale
peace לְשָׁלֽוֹם׃ šālôm sha-LOME



Read Full Chapter : Deuteronomy 20

Nepali Bible