Daniel 6:10 Concordance
Daniel 6:10
दानियलले प्रत्येक दिन तीन पल्ट परमेश्वरलाई प्रार्थना गर्थे, प्रत्येक दिन तीन पल्ट दानियल घुँडा टेकेर परमेश्वरको प्रार्थना अनि प्रशंसा गर्थो जब दानियलले यो नयाँ नियमको विषयमा सुने ऊ उसको घरमा गए। दानियल उसको घरको छतमाथि गए। दानियल झ्यालतिर गए त्यो यरूशलेमपट्टि खोलिएको थियो। तब दानियलले सधैं जस्तै उनको घुँडा टेकेर प्रार्थना गरे।
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| Daniel | וְ֠דָנִיֵּאל | dāniyyēl | da-nee-YALE |
| Now when | כְּדִ֨י | dî | dee |
| knew | יְדַ֜ע | yĕdaʿ | yeh-DA |
| that | דִּֽי | dî | dee |
| was signed, | רְשִׁ֤ים | rĕšam | reh-SHAHM |
| the writing | כְּתָבָא֙ | kĕtāb | keh-TAHV |
| he went | עַ֣ל | ʿălal | uh-LAHL |
| into his house; | לְבַיְתֵ֔הּ | bayit | ba-YEET |
| and his windows | וְכַוִּ֨ין | kǎw | kahv |
| being open | פְּתִיחָ֥ן | pĕtaḥ | peh-TAHK |
| לֵהּ֙ | |||
| in his chamber | בְּעִלִּיתֵ֔הּ | ʿallît | ah-LEET |
| toward | נֶ֖גֶד | neged | neh-ɡED |
| Jerusalem, | יְרוּשְׁלֶ֑ם | yĕrûšālēm | yeh-roo-sha-LAME |
| times | וְזִמְנִין֩ | zĕmān | zeh-MAHN |
| three | תְּלָתָ֨ה | tĕlāt | teh-LAHT |
| a day, | בְיוֹמָ֜א | yôm | yome |
| he | ה֣וּא׀ | hûʾ | hoo |
| kneeled | בָּרֵ֣ךְ | bĕrak | beh-RAHK |
| upon | עַל | ʿal | al |
| his knees | בִּרְכ֗וֹהִי | berek | beh-REK |
| and prayed, | וּמְצַלֵּ֤א | ṣĕlāʾ | tseh-LA |
| and gave thanks | וּמוֹדֵא֙ | yĕdāʾ | yeh-DA |
| before | קֳדָ֣ם | qŏdām | koh-DAHM |
| his God, | אֱלָהֵ֔הּ | ʾĕlāh | ay-LA |
| כָּל | kōl | kole | |
| as | קֳבֵל֙ | qĕbēl | keh-VALE |
| דִּֽי | dî | dee | |
| he did | הֲוָ֣א | hāwāʾ | ha-VA |
| עָבֵ֔ד | ʿăbad | uh-VAHD | |
| מִן | min | meen | |
| קַדְמַ֖ת | qadmâ | kahd-MA | |
| aforetime. | דְּנָֽה׃ | dēn | dane |
Nepali Bible