Daniel 2:35
त्यो फलाम, माटो, काँसा, चाँदी र सुन सबै चक्नाचूर भए, अनि ग्रीष्म ऋतुमा खलाबाट भूस उडाए झै नाउँ निशानै नराखी हावाले उडाएर लग्यो। तर त्यस मूर्तिमा लाग्ने त्यो ढुङ्गा बढदै गयो अनि एउटा ठूलो पहाड बनिएर पृथ्वीलाई ढाक्यो।
Then | בֵּאדַ֣יִן | bēʾdayin | bay-DA-yeen |
was the iron, | דָּ֣קוּ | dāqû | DA-koo |
the clay, | כַחֲדָ֡ה | kaḥădâ | ha-huh-DA |
brass, the | פַּרְזְלָא֩ | parzĕlāʾ | pahr-zeh-LA |
the silver, | חַסְפָּ֨א | ḥaspāʾ | hahs-PA |
and the gold, | נְחָשָׁ֜א | nĕḥāšāʾ | neh-ha-SHA |
pieces to broken | כַּסְפָּ֣א | kaspāʾ | kahs-PA |
together, | וְדַהֲבָ֗א | wĕdahăbāʾ | veh-da-huh-VA |
and became | וַהֲווֹ֙ | wahăwô | va-huh-VOH |
chaff the like | כְּע֣וּר | kĕʿûr | keh-OOR |
of | מִן | min | meen |
the summer | אִדְּרֵי | ʾiddĕrê | ee-deh-RAY |
threshingfloors; | קַ֔יִט | qayiṭ | KA-yeet |
wind the and | וּנְשָׂ֤א | ûnĕśāʾ | oo-neh-SA |
carried away, | הִמּוֹן֙ | himmôn | hee-MONE |
them | רוּחָ֔א | rûḥāʾ | roo-HA |
that | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
no | אֲתַ֖ר | ʾătar | uh-TAHR |
place | לָא | lāʾ | la |
was found | הִשְׁתֲּכַ֣ח | hištăkaḥ | heesh-tuh-HAHK |
stone the and them: for | לְה֑וֹן | lĕhôn | leh-HONE |
that | וְאַבְנָ֣א׀ | wĕʾabnāʾ | veh-av-NA |
smote | דִּֽי | dî | dee |
the image | מְחָ֣ת | mĕḥāt | meh-HAHT |
became | לְצַלְמָ֗א | lĕṣalmāʾ | leh-tsahl-MA |
great a | הֲוָ֛ת | hăwāt | huh-VAHT |
mountain, | לְט֥וּר | lĕṭûr | leh-TOOR |
and filled | רַ֖ב | rab | rahv |
the whole | וּמְלָ֥את | ûmĕlāt | oo-meh-LAHT |
earth. | כָּל | kāl | kahl |
אַרְעָֽא׃ | ʾarʿāʾ | ar-AH |