Genesis 19:21 in Nepali
Genesis 19:21
स्वर्गदूतले लूतलाई भने, “हेर, म तिमीलाई त्यसो गर्नु दिनेछु। म त्यो शहरलाई नाश पार्दिन।
Genesis 19:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which thou hast spoken.
American Standard Version (ASV)
And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, See, I have given you your request in this one thing more: I will not send destruction on this town.
Darby English Bible (DBY)
And he said to him, Behold, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.
Webster's Bible (WBT)
And he said to him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for which thou hast spoken.
World English Bible (WEB)
He said to him, "Behold, I have granted your request concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which you have spoken.
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith unto him, `Lo, I have accepted thy face also for this thing, without overthrowing the city `for' which thou hast spoken;
| And he said | וַיֹּ֣אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| unto | אֵלָ֔יו | ʾēl | ale |
| him, See, | הִנֵּה֙ | hinnē | hee-NAY |
| I have accepted | נָשָׂ֣אתִי | nāśāʾ | na-SA |
| thee | פָנֶ֔יךָ | pānîm | pa-NEEM |
| also, | גַּ֖ם | gam | ɡahm |
| thing | לַדָּבָ֣ר | dābār | da-VAHR |
| concerning this | הַזֶּ֑ה | ze | zeh |
| that I will not | לְבִלְתִּ֛י | biltî | beel-TEE |
| overthrow | הָפְכִּ֥י | hāpak | ha-FAHK |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| this city, | הָעִ֖יר | ʿîr | eer |
| for the which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| thou hast spoken. | דִּבַּֽרְתָּ׃ | dābar | da-VAHR |
Read Full Chapter : Genesis 19
Nepali Bible