Acts 28:14
हामीले त्यहाँ केही दाज्यु-भाइहरू पायौं। तिनीहरूले हामीलाई त्यहाँ एक हप्ता बस्न अनुरोध गरे। अन्तमा रोम आईपुग्यौ।
Acts 28:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.
American Standard Version (ASV)
where we found brethren, and were entreated to tarry with them seven days: and so we came to Rome.
Bible in Basic English (BBE)
Where we came across some of the brothers, who kept us with them for seven days; and so we came to Rome.
Darby English Bible (DBY)
where, having found brethren, we were begged to stay with them seven days. And thus we went to Rome.
World English Bible (WEB)
where we found brothers,{The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."} and were entreated to stay with them for seven days. So we came to Rome.
Young's Literal Translation (YLT)
where, having found brethren, we were called upon to remain with them seven days, and thus to Rome we came;
| Where | οὗ | hou | oo |
| we found | εὑρόντες | heurontes | ave-RONE-tase |
| brethren, | ἀδελφοὺς | adelphous | ah-thale-FOOS |
| desired were and | παρεκλήθημεν | pareklēthēmen | pa-ray-KLAY-thay-mane |
| to tarry | ἐπ' | ep | ape |
| with | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| them | ἐπιμεῖναι | epimeinai | ay-pee-MEE-nay |
| seven | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |
| days: | ἑπτά· | hepta | ay-PTA |
| and | καὶ | kai | kay |
| so | οὕτως | houtōs | OO-tose |
| we went | εἰς | eis | ees |
| toward | τὴν | tēn | tane |
| Ῥώμην | rhōmēn | ROH-mane | |
| Rome. | ἤλθομεν | ēlthomen | ALE-thoh-mane |
Cross Reference
Genesis 7:4
अबदेखि सातौं दिनमा म यस पृथ्वीमा चालीस दिन चालीस रात पानी पार्नेछु अनि यस पृथ्वीबाट मैले सृष्टि गरेका सबै जीवित प्राणीहरु ध्वंश पार्नेछु।”
Acts 21:4
हामीले टायर शहरमा येशूका चेलाहरू भेट्यौं र उनीहरूसंगै सात दिन बस्यौं। तिनीहरूलाई पवित्र आत्माले दिएको खबरको आधारमा तिनीहरूले पावललाई यरूशलेम नजानु भनी चेतावनी दिए।
Acts 20:6
अखमीरी रोटीको चाड पछि हामी समुद्र यात्रा गरेर फिलिप्पीतिर गयौं। हामीले ती मानिसहरूलाई पाँच दिनपछि त्रोआसमा भेट्यौंै। हामी त्यहाँ सात दिन बस्यौं।
Acts 19:1
अपोल्लस कोरिन्थ शहरमा भएको बेला, पावल एफिससको बाटो भएर धेरै ठाउँहरू भ्रमण गरिरहेका थिए। एफिससमा पावलले कतिपय चेलाहरूर भेटे।
Acts 9:42
जोप्पाको चारैतिरका मानिसहरूले त्यो घटनाको विषयमा सुने। धेरैजना प्रभुलाई विश्वास गर्न लागे।
John 21:23
यसरी यो कुरा भाइहरूमा यति सम्म फैलिन गयो कि उसको त्यो चेला मर्दैन। तर येशूले त्यो मर्दैन भनि भन्नु भएको थिएन। तर यो भन्नु भएको थियो कि , “यदि म यो चाहन्छु कि जबसम्म म आऊँदिन त्यो यहीं जीवित रहे तिमीलाई के भयो त?”
Matthew 10:11
जव तिमीहरू कुनै गाउँ वा शहरतिर जान्छौ त्यहाँ कुनै न कुनै योग्य मानिसलाई भेट् अनि स्थान नछाडे सम्म उसको घरमा बस।
Psalm 119:63
ज-जसले तपाईंलाई पूज्दछन म ती सबै मानिसहरूको साथी हुँ। म ती सबै मानिसहरूको साथी हुँ ज-जसले तपाईंको आदेशहरू मान्दछन।
Genesis 8:10
नूहले अझै सात दिन पर्खेर फेरि त्यस ढुकुरलाई जहाजबाट बाहिर उडाइदिए,
Acts 21:7
हामी टायरदेखि आफ्नो यात्रा जारी राख्दै टोलेमाइस शहरमा गयौं। हामीले चेलाहरूलाई स्वागत गरयौं र उनीहरूसंग एकदिन बस्यौं।