Acts 2:22
“मेरो यहूदी दाज्यु-भाइहरू, यी शब्दहरूमा ध्यान देऊः नासरतको बासिन्दा येशू विशिष्ट मानिस हुनुहुन्थ्यो। परमेश्वरले यो स्पष्ट रुपमा तिमीहरूलाई देखाउनु भयो। परमेश्वरले येशूको माध्यमद्वारा शक्तिशाली अनि आर्श्चजनक कुराहरू गरेर यसलाई प्रमाण गर्नुभयो। तिमीहरू सबै जनाले यी कुराहरू देखेका छौ।
Ye men | Ἄνδρες | andres | AN-thrase |
of Israel, | Ἰσραηλῖται | israēlitai | ees-ra-ay-LEE-tay |
hear | ἀκούσατε | akousate | ah-KOO-sa-tay |
these | τοὺς | tous | toos |
λόγους | logous | LOH-goos | |
words; | τούτους· | toutous | TOO-toos |
Jesus | Ἰησοῦν | iēsoun | ee-ay-SOON |
Nazareth, of | τὸν | ton | tone |
Ναζωραῖον | nazōraion | na-zoh-RAY-one | |
a man | ἄνδρα | andra | AN-thra |
approved by | ἀπὸ | apo | ah-POH |
of | τοῦ | tou | too |
θεοῦ | theou | thay-OO | |
God | ἀποδεδειγμένον | apodedeigmenon | ah-poh-thay-theeg-MAY-none |
among | εἰς | eis | ees |
you | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
miracles | δυνάμεσιν | dynamesin | thyoo-NA-may-seen |
and | καὶ | kai | kay |
wonders | τέρασιν | terasin | TAY-ra-seen |
and | καὶ | kai | kay |
signs, | σημείοις | sēmeiois | say-MEE-oos |
which | οἷς | hois | oos |
ἐποίησεν | epoiēsen | ay-POO-ay-sane | |
God | δι' | di | thee |
did | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
by | ὁ | ho | oh |
him | θεὸς | theos | thay-OSE |
in | ἐν | en | ane |
the midst | μέσῳ | mesō | MAY-soh |
you, of | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
ye yourselves | καὶ | kai | kay |
also | αὐτοὶ | autoi | af-TOO |
know: | οἴδατε | oidate | OO-tha-tay |